英语翻译一句比较长的句子,单词意思我都知道就来翻译不来,什么原因?例:I love the challenge of h
英语翻译一句比较长的句子,单词意思我都知道就来翻译不来,什么原因?例:I love the challenge of h
英语翻译请帮我翻译下面的句子,有时句子一长我就不知道该在哪里断句了!One of the most famous mar
我是一名高中生,我记住了英语单词,但是句子翻译不来啊,看了就不知道怎么颠倒主谓,一句完整的句子都翻译不来,
有些句子所有单词我都知道是什么意思了,但是就是翻译不来,怎么回事啊?
英语翻译我很想知道下面那句英语的意思,可我知识潜薄,所以就来麻烦下哥哥姐姐了!I remaber you are the
英语翻译翻译成中文时候,请在前面写上句一.句二.句三.不写这个不然我不知道翻译的是那句.(翻译机请不要来)句一:“ I
英语翻译我尝试翻译Jack London的《Love of life》每一个单词都认识,但就是翻译不出来,翻译出的句子也
英语翻译我不知道怎么来修饰footprints,“农行人”的翻译—— “the staff of the Agricul
英语翻译!!!不要翻译机器来的,单词我都认识,但我不知道怎么翻译合适。 To them,dealing with act
英语翻译原句是这样的:有朋友在情场上轰轰烈烈地驰骋了一番.这个句子直接把我弄懵了,都不知道该用什么词来翻译比较合适.我是
英语翻译以下4个句子的翻译,我都知道.我是想问1.平常我们说中文想说什么就说什么,怎么我感觉讲起像这些句子起来,意思搞不
英语翻译具体如下:翻译开头就可以呵呵,该来的还是来了....终于轮到我做演讲了。我不知道为什么大家都希望我来讲述关于浪漫