作业帮 > 语文 > 作业

《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/05 06:43:46
《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!
“齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者,蒙袜辑履,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食”扬其目而视之曰:‘予唯不食嗟来之食,以至于斯也!’从而谢焉,终不食而死.”廉者;廉隅者,方正的人.
《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!
原文:
齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之.
有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来.黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也!"从而谢焉,终不食而死.(《礼记 檀弓下》)
译文:
齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃.
有个人饿得很厉害,用衣袖蒙着脸面,拖着鞋子,踉踉跄跄地走来.
黔敖见了,左手拿着饭菜,右手端着汤,吆喝道:喂!快来吃吧!那饥民抬眼望着黔敖说:"我就是因为不吃吆喝来的饭菜才饿到这个地步的."黔敖跟在后面表示歉意,但是这个人始终不肯吃,便活活饿死了.
黔敖:春秋时齐国的一个富翁.
袂:读mèi ,衣袖.
辑:拖着不使脱落.
屦:读jù ,用葛麻做成的单底鞋.
贸贸:同“眊眊”,蒙昧不明的样子.
嗟:感叹词.
嗟来之食:指侮辱性的施舍.
分析:
这个故事写了一个宁可饿死也不肯接受“嗟来之食”的有骨气的穷人.后世以“嗟来之食”表示侮辱性的施舍.吴晗在《谈骨气》中引用这一故事为论据,说明了中国人民自古以来就是有骨气的.范晔《乐羊子妻》中的乐羊子之妻以这个典故奉劝丈夫,要他做一个品行廉洁而有志气的人.这个故事流传千百年,有着积极的意义.