自相矛盾中的吾矛之利,于物无不陷也或曰后面的诗句是
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 07:46:04
1.誉(夸耀)陷(击穿)或(有人)应(回答)2.不能被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可以同时存在的.3.自相矛盾比喻自己的言行相互抵触.不能自圆其说.启示是说话办事要说实话,办实事,不要违背了事
楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它.”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的.”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了.本来嘛
我的盾很坚硬,无论用什么东西都无法穿破它;我的矛很锐利,无论什么东西没有不能穿破的.
鬻:(些)、誉(楚人)、或(还可以)、何如(怎么样)2.翻译“(用你的矛来刺你的盾,(结果)会怎么样呢?)”句子》3.这则寓言故事告诫我:(不要自相矛盾)
楚国有卖盾和矛的人夸口说:“我的盾很坚固没有能刺破它的'.接着又赞誉他的矛说:“我的矛很锋利没有它刺不破的”.有人说:“用你的矛刺你的盾怎么样啊”/这个人张口结舌说不出话了
自相矛盾从前有个楚国的商人在市场上出卖自制的长矛和盾牌.他先把盾牌举起来,一面拍着一面吹嘘说:“我卖的盾牌,最牢最牢,再坚固没有了.不管对方使的长矛怎样锋利,也别想刺透我的盾牌!”停了一会儿,他又举起
"吾盾之坚,物莫能陷也."意思是说我的盾非常坚固,没有什么东西可以被刺穿.“吾矛之利,于物无不陷也.”意思是说我的矛很锋利,没有什么东西他扎不穿的.可以看出没有什么东西和没有什么东西不,第二个没有和不
助词,用在主谓之间,取消句子的独立性,一般不翻译.
白话翻译:有个卖盾和矛的楚国人,夸他的盾说:“我的盾坚固无比任何锋利的东西都穿不透它.”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了什么坚固的东西都能刺穿.”有人问他:“用您的矛来刺您的盾,结果会怎么样呢?”那
1.结果会怎么样的意思2.用你的矛去刺你的盾结果会怎么样3.因为他对自己说的话不能有合理的解释4.寓意就是狐假虎威,假借别人的威势来为自己争面子
我的矛非常锋利,刺在物体上没有刺不透的
自相矛盾楚国有一个卖盾和矛的人,赞美(盾)说:“我的盾多坚硬啊,没有什么可以刺破它”,又赞美自己的矛说:“我的长矛多锋利啊,没有什么不会让它刺不破”再问:成语再答:自相矛盾,矛盾重重,矛盾相向。。。。
应该是:“吾盾之坚,物莫能陷也.”和“吾矛之利,于物无不陷也.”这是卖者自己说的,就是从人物的语言描写中暴露了卖者的自相矛盾.所以聪明的旁人才会说:“以子之矛,陷子之盾,何如?”——这是旁人揭穿了卖者
自相矛盾买武器的先开始很得意(我的矛尖盾固),后来很窘(不知怎么回答别人的问题).另外一个开始很迷茫(那到底是他的矛更尖还是盾更固呢?),后来很自豪(找到了买家的语病)
1、自相矛盾,形容说话做事前后不一致,相互冲突.2、自吹自擂,自己夸自己.再问:谢谢。再答:“从文中可以提炼出两个成语”,你理解这句话了没有?再问:呃....我说的是“谢谢”。再答:抱歉
【典故】楚国有一个卖兵器的人,到市场上去卖矛和盾.好多人都来看,他就举起他的盾,向大家夸口说:“我的盾,是世界上最最坚固的,无论怎样锋利尖锐的东西也不能刺穿它!”接着,这个卖兵器的人又拿起一支矛,大言
誉之曰:夸耀说.我的盾非常坚固,什么东西都不能把它穿透.意思是:我的矛非常锐利,不论什么东西都能被它穿透.”
我的矛很锋利,没有它刺不穿的东西.