作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译原文:Law in cyberspaceSocial Media,from micro blogs to net

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/17 22:07:33
英语翻译
原文:Law in cyberspace
Social Media,from micro blogs to networking sites,have LEGAL become places where people from all over the world are free to express their opinions,values and experiences.But like all freedoms,a balance must be struck between individual rights and public interests.While only a small number of governments have *enacted specific *legislation to deal with crimes committed via new media,domestic law – from copyright to criminal – apply to all Internet-based activity.
我的翻译:网络法律
从微博到网站,社会媒体已经成为合法的供来自全世界的人们表达他们的观点,价值观,经验的免费场所.但是像所有的自由平台一样,个人权利和公众利益最终会成为维持到一个平衡阶段.现在,只有很少部分政府制订了具体方案,通过立法来处理运用新兴媒体犯罪的行为.国内的法律 – 以著作权形式 –适用于所有的网络活动..
PS:不是我不想给分,而是我提问了三遍,分倒是给我扣没了.
英语翻译原文:Law in cyberspaceSocial Media,from micro blogs to net
第一句亲你的翻译是不错的,只不过free此处翻译为自由更切句意:社会媒体为来自.提供了一个自由表达.的合法平台.
第二句这里的‘达到平衡’略为不妥,建议翻译如下:但是.,个人权利和公众利益必须求得一个平衡状态.
第三句不错!两点:
虽然现在只有.制定通过了专门打击新兴媒体犯罪的法律,specific legislation强调新法的针对性.‘虽然’与while对应,不要将第四句单独列出来:...的行为,但是不应该忘记的是,国内法律,从版权法到刑法,是适用于所有网络活动的.
总的来说不错~日后也加油~