作业帮 > 英语 > 作业

请英语高手翻译一下这个费解的句子!(满意加分~~)

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/26 06:27:09
请英语高手翻译一下这个费解的句子!(满意加分~~)
Not only is quantum theory conceptually rich,it is also technically difficult, and exact solutions to all but the most artificial textbook examples are few and far between.
这句话出自David J.Griffiths 写的量子力学概论的preface 的第三段.词都认识但最后那句就是理解不了是什么意思呀(few and far between?).help!
请英语高手翻译一下这个费解的句子!(满意加分~~)
量子论纵然概念丰富,技术难度大,但除了那些纯人为的范例,针对性的精确解答却是寥寥有限,
再问: 哦!你的意思是 but the most artificial textbook examples 是插入语? 这里的but相当于除了。。之外? 好像很靠谱
再答: 看懂原文,透彻理解才好翻译啊. 应该是除..之外的意思才符合情理. .
再问: 行,我明白了,是:量子理论不仅概念丰富,处理技巧也很困难,除了大部分教科书中人为的例子之外精确解是十分稀少的。
再答: 是这样理解的,正确. 用词的差异不是什么问题. 英语多长句,汉语多短句,.这是两种语言的各自特点.