作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The free market operating in the presence of a major dis

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 15:42:22
英语翻译
The free market operating in the presence of a major discrepancy between regulatory enforcement for export and domestic aquaculture products is a driving force for the two-track system that currently exists.Export products command substantially higher prices than those destined for the domestic market.Therefore
exports can generate higher income from sales for the producer who can then invest more to improve inputs for higher quality products.Greater scrutiny by importing countries and the threat of substantial losses to the producer if an export shipment is
embargoed provide incentives for that producer not to circumvent safety requirements.There is also an incentive for the government to devote more resources to enforcement of food safety regulations for export products because they generate greater tax revenues.Conversely,very low profit margins in the domestic market,particularly among small-scale producers,allow very little capital to be reinvested in safer production techniques (Ellis and Turner,2008).Farmers also have less to invest in education about better production methods and the changing regulations for their industry.There is a lower probability of a regulatory infractions coming to the attention of officials and therefore a lower risk of their products being embargoed.
英语翻译The free market operating in the presence of a major dis
1The free market operating in the presence of a major discrepancy between regulatory enforcement for export and domestic aquaculture products is a driving force for the two-track system that currently exists.
【自由市场运作所面临的最主要的差异点在于水产品出口的政府强制监管干预,这是目前存在的“双轨制系统”的一个驱动力.(双轨制其实就是类同因材施教,一国两制之类的,对于商品价格的调整而言.政府干预了自由市场,因此就双轨制.)】
2Export products command substantially higher prices than those destined for the domestic market.
【出口产品价格被要求比运往当地市场的商品价格高出相当多.】
3Therefore exports can generate higher income from sales for the producer who can then invest more to improve inputs for higher quality products.
【所以出口商品对于那些肯投资更多用来提高商品质量的商人而言,将获得更高的收入.】
4Greater scrutiny by importing countries and the threat of substantial losses to the producer if an export shipment is embargoed provide incentives for that producer not to circumvent safety requirements.
【进口国家提高监察力度,出口商品被指禁运带给商人的巨大损失,这两者将激励防止制造商们绕过商品安全度的要求.(两者让制造商们提高和重视商品安全考核)】
5There is also an incentive for the government to devote more resources to enforcement of food safety regulations for export products because they generate greater tax revenues.
【这两者也将激励政府专心定制出口商品的安全准则,因为税收会增加.】
6Conversely,very low profit margins in the domestic market,particularly among small-scale producers,allow very little capital to be reinvested in safer production techniques (Ellis and Turner,2008).
【相反,当地市场很低的利益率,尤其是在一些小规模的生产商中,很少的资金就能再投入到安全生产产品技术的提高.(埃利斯和特纳,2008)】
7Farmers also have less to invest in education about better production methods and the changing regulations for their industry.
【农民们也与投资在更好生产方法和行业变化的法令法规就没什么关系了.(农民不用操心这个了)】
8There is a lower probability of a regulatory infractions coming to the attention of officials and therefore a lower risk of their products being embargoed.
【政府关注的监管违法行为发生率更少,因此他们的产品被禁运的风险也降低了.(他们不想冒运输禁止的产品这个风险)】
这样翻译应该可以理解