作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译工作内容主要包括:图纸审查,安装工艺及验收标准的编制,设备及设备基座的Tribon建模,技术协议和技术规格书的编

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 18:32:06
英语翻译
工作内容主要包括:图纸审查,安装工艺及验收标准的编制,设备及设备基座的Tribon建模,技术协议和技术规格书的编制、谈判,系统附件的同级订货,现场问题的处理,工装设计,高新技术课题研究等.
The scope of my work is including but not limited to the following:examination of drawings,preparation of installation and acceptance procedures,modelling of device and its foundation bed with Tribon,drafting and negotiation of technical agreements as well as specifications,statistics and ordering of device and System attachment ,handling of the on-spot issues,design of auxiliarymeans,study of innovative and high technological tasks,and so on.
英语翻译工作内容主要包括:图纸审查,安装工艺及验收标准的编制,设备及设备基座的Tribon建模,技术协议和技术规格书的编
The scope of my work is including but not limited to the following (我的工作范围包括但不仅限于以下说到的这些内容):examination of drawings,preparation of installation procedures and inspection criteria,modelling of Tribon for the device and its base,drafting and negotiation of technical agreements as well as specifications,(同级订货的同级意思不太清楚,只翻了订货,或者请说明中文意思再进行修改)ordering of adjuncts to the device,handling of the on-spot issues,design of workaid tools,study of innovative and high technological tasks,and so on.
再问: 同级写错了,应该是统计。下面我又整理了一下,麻烦帮我看下有什么问题没有!谢谢!追问放不下,放到补充提问里了!
再答: 就是,所以我琢磨了老半天没想出来,只好这么写了,这句话改成:statistics analysis and ordering of adjuncts to the device 就行(是设备附件统计及订货),如不习惯用adjuncts,可以改用spare parts for the deveice(表示配件、备件) 另我有一个建议,最好一句话改为:参与。。研究 即:involvement in high-tech task forces (这样简略、又很地道,task force是外国公司很喜欢用的“特别项目或行动小组”,参与高新技术特别项目小组的一些任务(比研究面更广些),不过得和你的实际情况相符,也别吹过头是吧?实在不行就用原来的 哦,你补充的问题我看到了,modelling of device -> modelling of the device,系统附件是什么东东?工装你们是那样说的?辅助方法行也行,我们机械行业是用workaid tool,反正能懂的