作业帮 > 综合 > 作业

法律相关英文翻译为中文

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 00:39:58
法律相关英文翻译为中文
To the Warrantors’ Knowledge, none of the Key Employees or directors of any Group Company during the previous [four (4)] years, has been (a) subject to voluntary or involuntary petition under any applicable bankruptcy Laws or any state insolvency Laws or the appointment of manager, a receiver or similar officer by a court for his business or property; (b) convicted in a criminal proceeding or named as a subject of a pending criminal proceeding (excluding traffic violations and other minor offenses); (c) subject to any order, judgment, or decree (not subsequently reversed, suspended, or vacated) of any court of competent jurisdiction permanently or temporarily enjoining him from engaging, or otherwise imposing limits or conditions on his engagement in any securities, investment advisory, banking, insurance, or other type of business or acting as an officer or director of a public company; or (d) found by a court of competent jurisdiction in a civil action or by any relevant regulatory organization to have violated any applicable securities, commodities, or unfair trade practices Law, which such judgment or finding has not been subsequently reversed, suspended, or vacated.
以上,在线等,急,谢谢!拒绝翻译器
法律相关英文翻译为中文
在担保人知情的范围内,集团公司的任何关键员工或董事在过去四年内都不得有下列情况:
(a)主动提出或被他人根据破产法提出破产申请,或者针对其个人的经营活动或财产被法院任命为破产管理人、破产接收人或其他类似的职务;
(b)被认定犯罪或涉嫌犯罪(不包括交通违章或其它轻微违法);
(c)被有管辖权的法院发出的判决或禁令(该判决或禁令事后没有被推翻、暂停执行或宣布无效),永久或临时禁止(或者限制)从事证券、投资顾问、银行、保险或其它类型的业务,永久或临时禁止(或者限制)担任上市公司的董事或管理职务;
(d)被有管辖权的法院在民事诉讼中或被其它相关管理部门认定为违反了证券相关法律、期货相关法律或反不正当竞争法(法院或相关管理部门的认定,事后没有被推翻、暂停执行或宣布无效).