作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译It was not until the mid-1980s,when amplifying增强 age and

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/06 05:25:31
英语翻译
It was not until the mid-1980s,when amplifying增强 age and sex differences became a dominant children’s marketing strategy市场战略,that pink fully came into its own,when it began to seem inherently固有地attractive to girls,part of what defined them as female,at least for the first few critical years.请大家给讲讲这句话,
英语翻译It was not until the mid-1980s,when amplifying增强 age and
直到上世纪80年代中期,当年龄和性别的差异被放大,成为一个主要的儿童的营销策略时,粉色才找自己的定位——它看起来对女孩有一种天然的吸引力,女孩中的一部分也可以被定义为成年女子,至少在最初的关键几年.
it 强调句强调了事件发生的背景和时间,主语是pink这种色彩,when是解释原因.part of what中的what 指代girl.
大意是,因为年龄和性别 被重视,粉色被定位到女孩产品的营销策略中.这部分女孩也可以被看妇女的最初阶段,因此PINK营销对年轻的成年女子也会有作用.