作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译女装商标要求褒义色彩,无性别之分,符合女性服装商标特点我要的是把英文意思,再把其音译成中文商标

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/14 06:32:21
英语翻译
女装商标
要求褒义色彩,无性别之分,符合女性服装商标特点
我要的是把英文意思,再把其音译成中文商标
英语翻译女装商标要求褒义色彩,无性别之分,符合女性服装商标特点我要的是把英文意思,再把其音译成中文商标
ox 是单数名词,一般指被阉割过的公牛
oxen是ox的复数形式,一般指(一群或多头)母牛或未被阉割过的公牛
cattle,是一种总称.就是不分水牛,奶牛,黄牛,都可以称为cattle
a herd of cattle :一群牛
cow:奶牛,就是身上黑一块,白一块的那个种类的牛.
这个词与女性相关的时候,绝大多数情况下是贬义的.
比如,你冲一个女人喊:You stupid cow.就是骂她:你个蠢女人.
cow在这里有点胸大无脑的意思...
bull:是为阉割过的公牛,头上长角的那种.比如斗牛场里的那种.是彪悍,威猛的象征.比如股市的牛市,就是这个.
calf:牛犊.
如果你是为品牌命名,不一定要中英文的意思一样.也可以英文和中文的发音近似,比如,在英文里,new,和牛的中文发音就很像.
或者找中文的象征意义和英文近似的.等等