作业帮 > 综合 > 作业

翻译一则笑话. pass the fucking potatoes!

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/09 17:19:21
翻译一则笑话. pass the fucking potatoes!
There was a boy standing on a corner selling fish.
He was saying, "Dam fish for sale, dam fish for sale."
A preacher walked up and asked why he was calling them dam fish.
The kid said, "I caught them at the dam, so they're dam fish."
The preacher bought some, took them home and asked his wife to cook the dam fish.
His wife looked at him in bewilderment and said, "Preachers aren't supposed to talk like that."
The preacher explained why they were dam fish, and she agreed to cook them. When dinner was ready and everyone was sitting down, the preacher asked his son to pass him the dam fish.
His son replied, "That's the spirit dad. Pass the fucking potatoes!"
其实只要译出最后一句他儿子说的话就OK。
不要在网上翻译了拿过来。
翻译一则笑话. pass the fucking potatoes!
一个男孩站在墙角卖鱼.他叫着:“卖堤坝(dam)鱼啦,卖堤坝(dam)鱼啦!”
(注:dam为堤坝的意思,谐音damn为该死的意思,骂人的话)
一个牧师走过,就问他为什么叫那鱼为该死的鱼.
小孩说:“我在堤坝上抓的鱼,所以叫它们堤坝鱼”
牧师就买了一些,让妻子来煮那些堤坝(该死的)鱼.
他妻子疑惑地看着他说“牧师是不能那样说脏话的”
牧师解释了为什么它们叫堤坝鱼,妻子就同意煮鱼了.晚饭做好大家都坐下来,牧师让儿子夹一块堤坝(该死的)鱼给他.
儿子答道:“这才是堤坝(该死的)鱼的精髓,你把那他妈的土豆给我”
(注,damn和fucking都有该死的等骂人意思,美式俚语)