作业帮 > 综合 > 作业

冬季到台北来看雨,别在异乡哭泣.五彩云霄,梦中飘···这两句英文怎样翻才比较押韵?

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 18:58:20
冬季到台北来看雨,别在异乡哭泣.五彩云霄,梦中飘···这两句英文怎样翻才比较押韵?
注意:这不是一首诗,而是两首80年代著名歌曲里的两句歌词,分开翻译就行了。押韵的意思是读起来顺耳,有歌词的感觉。
冬季到台北来看雨,别在异乡哭泣.五彩云霄,梦中飘···这两句英文怎样翻才比较押韵?
需要重新组织一下语言以求诗韵化,不才的翻译如下:
I come Taipei in Winter,
to see the rain which is light,
in such a strange city ,don't cry,
Colorful cloud belong to sky,
floating in a dream of mine...
注:light rain:微雨
还可以做些调整,你斟酌啥
再问: 这不是一首诗,而是两首80年代著名歌曲里的两句歌词,分开翻译就行了。押韵的意思是读起来顺耳,有歌词的感觉。