作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译首先对我们给你们造成的误解表示谦意.我们曾经在给你们报价时说过我们的报价是根据数量来报的.事实上我们一直以为你们

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/15 14:05:44
英语翻译
首先对我们给你们造成的误解表示谦意.我们曾经在给你们报价时说过我们的报价是根据数量来报的.
事实上我们一直以为你们要下的订单就是我们给你们寄去样品的那些规格,以及你们每次询价的产品,所以我们自己默认为你们的订单量是所有这些产品数量的总和.因此一直给你方提供优惠的报价.
如果你们只要单一的一种规格产品,并且数量是几千个,我们没办法接单.我们的意思并不是指一种产品的订单量要达到三万,而是多种规格的产品数量加在一起达到三万即可.(比如A型,B型,C型等各种不同规格产品的订单量加在一起达到三万我们就可以接受了.)
因为我们出口需要办理很多通关等相关手续,支付各种费用,这样一来,一次出口几千个对于我们来说完全没利润.
我们产品的质量相信你们已经看到了,产品的价格我们相信在这样好的质量基础上已经是很合理的价格.同时我们也很期待与你们友好的合作.
谢绝机器软件一类的翻译.谢绝非专业翻译.
owen_hit
"看世界的蚂蚁" r u kidding?It’s obvious that ur answer is the copy of jeff274530's.
princessbrd和jeff274530的都很好.princessbrd的英语功底应该更深一些,但是一些外贸专业的地方好像用的不是很专业.比如外贸中规格我们用spec很少用size.还用通关,价格术语上可能jeff274530 更专业些.其实jeff274530的也有些问题.比如:I don’t mean 应该是i didn't mean.:)
我真想把分给你们两个.可是不行,我只能选一个.princessbrd你级数高些你多担待些好吧.你们都是我的老师.谢谢大家了.
英语翻译首先对我们给你们造成的误解表示谦意.我们曾经在给你们报价时说过我们的报价是根据数量来报的.事实上我们一直以为你们
Firstly we apologize for the misunderstanding we caused to you, we used to say that we quoted according to quantities. But in fact, we always thought that your orders’ specifications were the same with the samples we sent to you and the products you quoted every time, so we took it for granted that your orders were the sum of the quantities of all the products, therefore, we were always giving you the most favorable price.
If you need the products of a single specification with quantities up to tens of thousands, I am sorry we can’t make it, I don’t mean quantities of one single specification products must get to 30 thousands, instead I mean we can do it as long as the quantities of many specifications products can reach 30 thousands. (For example, type A, B and C and many different specifications, if the quantities can reach 30 thousands, we can accept your order)
We have to pass lots of relevant procedures before we export products, and it takes a lot to pay various fees, in that case, we will make no profit if we only export thousands of them.
I believe that you have known about the quality of our products, the price is very reasonable upon such good quality. Meanwhile, we are expecting to have better cooperation with you.
我这个简单点,我自己也是做外贸的,天天就是弄这个玩意儿的
英语翻译首先对我们给你们造成的误解表示谦意.我们曾经在给你们报价时说过我们的报价是根据数量来报的.事实上我们一直以为你们 “我们可以有针对性的给你们报价” 英语怎么说? 英语翻译请确认一下,这二份报价是否包括我们公司的利润?即我们报给客户的价格是按照你们给我们的价格直接报给客户,还是在这个 英语翻译当我们收到你们明确需要的请求时,我们会给你们合适的报价.We would give you a appropri 英语翻译你们给我们的海运费报价是3000美金,但是贵公司在美国的代理公司直接和我们公司联系后的报价是2900美金,这使我 英文翻译:我们是基于最小MOQ来报价的,因为后续你们的需求量很小 英语翻译感谢您快速的回复,你的报价我们已经收悉,但是很遗憾你方价格偏高,我们希望你们重新考虑报计算价格并报给我们一个最具 英语翻译由于我们工厂现在是忙季,你们提供报价的产品规格太多,如果全部报价费时费力,所以我们针对每种产品的一个规格报价,如 英语翻译感谢你们9月13日发来的电子邮件.很遗憾地获悉你们认为我们的报价过高.实际上,为了促进我们之间的贸易,我们已报最 英语翻译我们不在乎你们在里边挣多少钱,我们会给你们留有一定的利润空间,只要你们能够保证质量,价格合理,你们有多少,我们就 英语翻译中文是:首先感谢你们从我们的商店购买东西,如果你满意我们的产品,请你花费一分钟来留一个好的评价给我们,如果你对我 英语翻译XXX先生:感谢你们9月13日发来的电子邮件.很遗憾地获悉你们认为我们的报价过高.实际上,为了促进我们之间的贸易