作业帮 > 综合 > 作业

一段主持词中译日翻译(不要翻译器)谢谢了~

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/27 14:16:26
一段主持词中译日翻译(不要翻译器)谢谢了~
尊敬的各位领导,到场的各位嘉宾,以及现场的所有朋友们,大家下午好!
欢迎大家来到天津理工大学国际工商学院首届“职商加速度”系列活动开幕式的现场,我是主持人¬______
为考察培养同学们在短时间内对完成一项任务的组织策划能力和团队成员间分工合作、密切配合的能力,我院现决定开展“职商加速度”系列活动。
下面请允许我介绍今天与会的各位领导,他们是______________________,让我们再次以热烈的掌声欢迎他们的到来!
A感谢主席为我们这次活动的讲解。通过主席的介绍,我们都能感受到本次活动的精彩之处,相信同学们此刻心中燃起乐参与活动的热情。
A王宁,你知道吗?北京奥运会有吉祥物福娃,上海世博会有吉祥物海宝。我们国际工商学院的“职商加速度”系列活动也有自己的吉祥物。
A下面就让“职商加速度”吉祥物——CQ宝贝闪亮登场!
A吉祥物——CQ宝贝活灵活现,在主题曲的衬托下“职商加速度”系列活动开幕式达到高潮。
A“职商加速度”系列活动的内容真是丰富多彩,吉祥物---CQ宝贝也别具特色。
A 在此由衷感谢院里各位领导以及分团委学生会的大力支持。
A在此,预祝“职商加速度”系列活动圆满成功,祝愿国际工商学院的明天更加辉煌!
一段主持词中译日翻译(不要翻译器)谢谢了~
尊敬のご领导、あなたはどのように顺応して各位のゲストとして招かれ、すべての现场に行って、友达で、みんなにします!
大の随従から天津理工大学国际的経営学科に首登录「职商加速度系列会社生活幕式の现场では、人? ______だ
チェックするため育成学友豊富な短期间のうちに、一つの任务を遂行する组织企画能力と団体の构成员间の役割を分担合作期切组织力、现决院职商「地として、ステーター会社加速度で活动している。
下を绍介させていただき今天与はどうなるだろうが、皆さん______________________、暑い回ばかりでなく、他の歓迎声を手のひらにのせて烈们的到来!
a感谢の主席とら今回の行事が自动的に;、议长で、私?しなければならない
尊敬のごリーダーを出展しての皆さんのゲストとして招かれ、および现场のすべての友たち、みんなこんにちは!
へようこそ天津理工大学国际経営学科の第1回「职商加速度」シリーズのイベントの开幕式の场で、私は司会者がインターネット______だ
学友达は踏査を养成するためには、短期间でに达成一项の任务を遂行する组织企画能力と団体の构成员间の协业と密接な协力の能力を用意することにし、外部の前・现职の「职商加速度」シリーズの活动をしている。
下を绍介させていただきます、今日の会议に出席した」とし、「彼らが______________________、あらためてに拍手を送るを歓迎する!
a感谢主席を私たちはこの活动の讲义を闻いた。、议长の绍介で、私达はすべてが肌で感じられるイベントの素晴らしさを信じて学友达が今こみあげて音楽イベントに参加する热気でいっぱいだった。
a王宁、あなたは知っていますか?北京、上海万博マスコット福娃はマスコット「海宝」だった。私たちの国际経営学科の「职商加速度」シリーズの活动もそれなりのマスコットである。
aせて「职商加速度」のマスコットであるcq宝物登场!
aマスコットであるcq宝物ビルヂング、主题歌アイテムで「职商加速度」シリーズのイベントの开幕式が最高潮に达した。
a「职商加速度」シリーズの活动の内容を本当に多彩で、マスコット-- cq宝物も异色だ。
aはこれに感谢しながら馆でごリーダーと分团委学生会の公式支持を取り付けた。
aこの、そして「职商加速度」シリーズの活动が円満にを祈愿経営学科の明日をもっと辉!