赵惠文王时,得楚和氏璧.宜可使文言文
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/13 11:48:48
赵惠文王时,得楚和氏璧.宜可使文言文
赵惠文王时,得楚和氏璧.秦昭王闻之,使人遗(wèi)赵王书,愿以十五城请易璧.赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来.计未定,求人可使报秦者,未得. 宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使.”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往.相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君.今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣.君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣.’臣从其计,大王亦幸赦臣.臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使.”
翻译:赵惠文王的时候,赵国得到了楚国的和氏璧.秦昭王知道这件事以后,就派人给赵王送信,表示愿意用十五座城邑来换取和氏璧.赵王与大将军廉颇以及各位大臣商议:如果把和氏璧给秦国,秦国的城邑恐怕得不到,只能是白白地受骗;如果不给秦国和氏璧,则担心秦国会出兵攻打赵国.拿不定主意,又找不到可派去回复秦国的人. 宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使.”赵王问:“您根据什么知道他可以呢?”缪贤回答说:“我曾经犯过罪,私下打算逃亡到燕国去.我的门客蔺相如阻止我说:‘您凭什么知道燕王会收容您呢?’我告诉他,我曾跟从大王在我国边境与燕王相会,燕王私下握着我的手说‘愿意和你交个朋友’,我就凭这个知道他了,所以打算去他那里.蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想要和您结交.现在您要从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,反而还会把您捆绑起来送回赵国.您不如赤身伏在斧质上请罪,这样也许侥幸能够免罪.’臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了我.我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的.”
翻译:赵惠文王的时候,赵国得到了楚国的和氏璧.秦昭王知道这件事以后,就派人给赵王送信,表示愿意用十五座城邑来换取和氏璧.赵王与大将军廉颇以及各位大臣商议:如果把和氏璧给秦国,秦国的城邑恐怕得不到,只能是白白地受骗;如果不给秦国和氏璧,则担心秦国会出兵攻打赵国.拿不定主意,又找不到可派去回复秦国的人. 宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使.”赵王问:“您根据什么知道他可以呢?”缪贤回答说:“我曾经犯过罪,私下打算逃亡到燕国去.我的门客蔺相如阻止我说:‘您凭什么知道燕王会收容您呢?’我告诉他,我曾跟从大王在我国边境与燕王相会,燕王私下握着我的手说‘愿意和你交个朋友’,我就凭这个知道他了,所以打算去他那里.蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想要和您结交.现在您要从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,反而还会把您捆绑起来送回赵国.您不如赤身伏在斧质上请罪,这样也许侥幸能够免罪.’臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了我.我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的.”
赵惠文王时,得楚和氏璧.宜可使文言文
和氏璧 解释楚人和氏得玉璞楚山中.
请翻译文言文《和氏璧》
文言文《完璧归赵》赵王得楚和氏璧,秦昭王欲之,请易以十五城.赵王欲勿之,畏秦强;欲与之.恐见欺.以问蔺相如,对曰:“秦以
和氏璧的全文翻译:楚人和氏得玉璞荆山中…
英语翻译蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人.赵惠文王时,得楚和氏璧.秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧.赵王与
文言文“和氏璧”说明了一个什么道理
和氏璧文言文阅读答案相:及:继:使:
和氏璧的简介和氏璧!
英语翻译废话不多说 内个 “赵王得楚和氏璧”.到“赵王以相如为上大夫”结束咱不要复制一大串的
英语翻译赵王得楚和氏璧,秦昭王欲之,请易以十五城.赵王欲勿之,畏秦强;欲与之.恐见欺.以问蔺相如,对曰:“秦以城求璧而不
英语翻译赵王得楚和氏璧,秦昭王与之,请易以十五城.赵王欲勿与,畏秦强;欲与之,恐见欺.以问蔺相如,对曰:“秦以城求璧而王