作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译“只做第一个我,不做第二个谁”翻译成英文,像谚语那样简洁就好,意思不能错噢.想问问just be the fir

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/09 01:20:21
英语翻译
“只做第一个我,不做第二个谁”翻译成英文,像谚语那样简洁就好,意思不能错噢.想问问just be the first of myself,dont be the Second of oneself对不对?
英语翻译“只做第一个我,不做第二个谁”翻译成英文,像谚语那样简洁就好,意思不能错噢.想问问just be the fir
“only NO.1 me,No NO.2 as whoever”,假如翻译成谚语似的那样句子的结构应该比较很简单,语言搭配应该是生动形象的,您的翻译显得有些死板,有些冗长.
个人建议,
再问: 语法有点错误,人家看到都不知道想表达些什么- -
再答: 呵呵,一般的谚语是不太追求语法的,重要的是追求句子搭配的完美