英语翻译东北菜是满菜和鲁菜的为主体,结合蒙、朝、回等各种口味融合而成.其中各类炖菜是满菜的传统风味,随八旗入主中原而得到
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/01 12:22:35
英语翻译
东北菜是满菜和鲁菜的为主体,结合蒙、朝、回等各种口味融合而成.其中各类炖菜是满菜的传统风味,随八旗入主中原而得到推广.外间一般认为皇宫饮食极其奢华,但根据清宫档案记载,用料普通,外表无华的炖菜是清代皇帝的最要饮食.【1】猪肉炖粉条 主料:五花带皮猪肉500克、粉条100克,大白菜叶250克、香菜10克.辅料 :食油、酱油、绍酒、白糖、精盐、味精、花椒、大料、桂皮、葱段、姜块.操 作:1、将猪肉用火燎去皮上的毛,放温水中刮洗干净,切成4厘米长、3厘米宽的块,拌少许酱油,下七成热的油中炸至金黄色,倒入漏勺,控净油分.2、用温水浸泡粉条,洗净泡软备用;白菜叶洗净,切成8厘米长的段;香菜切末;花椒、大料、桂皮装入纱布袋,扎紧袋口备用.3、将猪肉块、粉条放入锅中,加绍酒、白糖酱油、葱段、姜块、调料袋,添汤,旺火烧沸,撇净浮沫,转小火炖至熟烂,加入白菜段,下精盐、味精调整好口味,拣出葱段、姜块和调料袋,撒香菜末,出锅装碗上【3】小鸡炖蘑菇 料:小仔鸡750克-1000克、蘑菇75克 (鸡是吃玉米的土鸡,蘑菇则是长白山上的榛蘑) 调料:葱、姜、干红辣椒、大料、酱油、料酒、盐、糖、食用油 1.将小仔鸡洗净,剁成小块; 2.将蘑菇用温水泡30分钟,洗净待用; 3.坐锅烧热,放入少量油,待油热后放入鸡块翻炒,至鸡肉变色放入葱、姜、大料、干红辣椒、盐、酱油、糖、料酒,将颜色炒匀,加入适量水炖十分钟左右后倒入蘑菇,中火炖三四十分钟即成.
就是把上面这段话翻译成英文~
东北菜是满菜和鲁菜的为主体,结合蒙、朝、回等各种口味融合而成.其中各类炖菜是满菜的传统风味,随八旗入主中原而得到推广.外间一般认为皇宫饮食极其奢华,但根据清宫档案记载,用料普通,外表无华的炖菜是清代皇帝的最要饮食.【1】猪肉炖粉条 主料:五花带皮猪肉500克、粉条100克,大白菜叶250克、香菜10克.辅料 :食油、酱油、绍酒、白糖、精盐、味精、花椒、大料、桂皮、葱段、姜块.操 作:1、将猪肉用火燎去皮上的毛,放温水中刮洗干净,切成4厘米长、3厘米宽的块,拌少许酱油,下七成热的油中炸至金黄色,倒入漏勺,控净油分.2、用温水浸泡粉条,洗净泡软备用;白菜叶洗净,切成8厘米长的段;香菜切末;花椒、大料、桂皮装入纱布袋,扎紧袋口备用.3、将猪肉块、粉条放入锅中,加绍酒、白糖酱油、葱段、姜块、调料袋,添汤,旺火烧沸,撇净浮沫,转小火炖至熟烂,加入白菜段,下精盐、味精调整好口味,拣出葱段、姜块和调料袋,撒香菜末,出锅装碗上【3】小鸡炖蘑菇 料:小仔鸡750克-1000克、蘑菇75克 (鸡是吃玉米的土鸡,蘑菇则是长白山上的榛蘑) 调料:葱、姜、干红辣椒、大料、酱油、料酒、盐、糖、食用油 1.将小仔鸡洗净,剁成小块; 2.将蘑菇用温水泡30分钟,洗净待用; 3.坐锅烧热,放入少量油,待油热后放入鸡块翻炒,至鸡肉变色放入葱、姜、大料、干红辣椒、盐、酱油、糖、料酒,将颜色炒匀,加入适量水炖十分钟左右后倒入蘑菇,中火炖三四十分钟即成.
就是把上面这段话翻译成英文~
Shandong cuisine and is composed of full of as the main body,combining the Mongolian,Korean,into a mix of various flavors.Among all kinds of stew is full of traditional flavor dishes,with eight banners capturing zhongyuan and promoted.The outer generally considered palace diet extremely luxurious,but according to the palace archives records,with makings ordinary,appearance grooves of the qing dynasty emperor stew the most to diet.[1] pork braise powder main ingredient:five etc.most skin pork 500 grams,and vermicelli 100 grams,the great white remind 250 grams,parsley 10 grams.Accessories:edible oils,soy sauce,wine,sugar,salt,MSG,Chinese prickly ash,;,cinnamon,onion,ginger piece section.Fuck as:1,will pork with fire liao peel MAO,put the warm water wash,cut into scraping 4 cm long,3 cm wide,mix a little dark soya sauce,block into hot oil next seven frying until golden brown,pour into colander,control net oil.2,with warm water soak vermicelli,rinse bubble soft spare; White remind rinse and cut into 8 centimeters long period,Parsley 5cm.long3com.wide3cm.thick; Chinese prickly ash,;,cassia load gauze bag,tied opening set aside.3,will pork blocks and vermicelli skillet,add splash,sugar,soy sauce,onion,ginger piece,condiment section,add soup,bags,cast aside wood-pile burn boiling net foam,turn a simmer until cooked lousy,add cabbage under section,refined salt,gourmet powder adjust good taste and picked out onion section,ginger piece and seasoning bags,then parsley end,out of the pot outfit bowl [3] the chicken braise a mushroom material:small chickens 750 grams - 1000 grams,mushroom 75 grams (chicken is the maize turkeys,mushrooms are changbai mountain in hazel t.mongolicum) condiments:onion,ginger,red peppers,;,soy sauce,cooking oil,salt,sugar,practice:1.The small chickens abluent,chop into pieces,2.Will mushroom with warm water bubble 30 minutes,rinse for later use,3.Sit pot,add a few oil heat,heat oil to be panhao add chicken nuggets,to stir fry the chicken discoloration add onion,ginger,dry red chili,;,salt,soy sauce,sugar,cooking wine,color stir fry.Join the amount of water stew for ten minutes into mushrooms,medium heat 339 minutes become namely.
英语翻译东北菜是满菜和鲁菜的为主体,结合蒙、朝、回等各种口味融合而成.其中各类炖菜是满菜的传统风味,随八旗入主中原而得到
清朝入主中原的原因
有一块合金由铜锡锌三种金属融合而成.其中铜和锌各占总质量的
英语翻译1.我们公司主要由四个部门组成.make2.公共汽车上挤满了乘客.fill3.唐人街以各种中国民族风味的食品而著
英语翻译亚硝酸盐是国际公认的致癌物质,因其兼具发色剂、防腐剂和增强风味的作用,而在食品的加工和贮存过程中得到广泛应用,其
中国各地饮食文化独具特色,有八大菜系,比如“粤菜”“川菜”“鲁菜”等,其中“鲁菜”主要在以下我国的那个省区( )
序八州而朝同列.朝的意思和用法
清朝统治者入主中原是偶然的吗?
清朝统制者入主中原是偶然的吗?
清朝统治着入主中原是偶然的吗
英语翻译01.丰富而独特的文化02.传统与现代融合03.发展问题与积极的应对共存04.强大的居民凝聚力
清朝八旗制度在雍正朝和乾隆朝开始,有“出旗为民”的制度,出旗了以后还可以再度入旗吗?一般是什么样的人才会出旗呢?满、蒙、