作业帮 > 综合 > 作业

韩国名字是怎么翻译过来的

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 19:10:04
韩国名字是怎么翻译过来的
韩国字读音和汉字一样吗,如果不一样,那么为什么名字的读音那么相似呢?还是因为读音相同但字不相同吗
意思和汉字意思一样吗
韩国名字是怎么翻译过来的
接近的,因为韩国早先是使用中国文字的,因为韩国普通老百姓上不起学,不懂得念才有世宗大王造韩国的文字,但是流传下来至今的韩语词汇还是有相当高的百分比率沿用汉字词,汉字词就是韩语词汇读起来的发音和中文相当接近的词汇,此外韩语里还有固有词和外来语,固有词就是只有韩国才有的,发音和汉语一点不沾边,猜不出中文意思的,外来语就是英语和少量日语的谐音发音词汇,韩国人取名字一遍都是汉字词来取的,单个字都能找到它的汉语。通常一个韩文字有好几个中文的意思,比如가,有家,佳,假,价等汉字的意思,当然还有很多就不一一列举了