作业帮 > 语文 > 作业

枭逢鸠翻译啊!

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/05 17:53:41
枭逢鸠翻译啊!
枭逢鸠翻译啊!
原文
  枭①逢②鸠③.鸠曰:“子将安之④?”   枭曰:“我将东徙⑤.”   鸠曰:“何故⑥?”   枭曰:“乡人皆恶我鸣⑦.以故⑧东徙.”   鸠曰:“子能更⑨鸣,可矣;不能更鸣,东徒,犹恶子之声.”
注释
①枭(xiāo):,又称鸺鹠(xiū liú),一种形似猫头鹰的鸟.
②逢:遇见,遇到.
③鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子.
④子将安之:您打算到哪里(安家).子,对对方的尊称.将,打算、准备.安,哪里.之,到.
⑤东徙(xí):向东边搬迁.徙,搬迁.
⑥何故:什么原因.故:原因.
⑦乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声. 皆,都.恶,厌恶.我,这里指代猫头鹰.
⑧以故:因此.以,因为.故:原因,缘故.
⑨更(gēng):改变.
⑩犹(yóu):仍然,依旧.
译文
  鸺鹠遇见了斑鸠,斑鸠就问它:“你将要到哪儿去?” 鸺鹠说:“我打算向东边迁徙.” 斑鸠问:“什么原因?” 鸺鹠说:“村里人都讨厌我的鸣叫声,因为这原因才向东边迁移.” 斑鸠说:“你只要改变自己的鸣叫声,就可以了.如果你不改变鸣叫声,即使向东迁徙,村里人还是会讨厌你的鸣叫声.”