作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译what a pityyou lock the door on your own happiness if yo

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/10 15:16:46
英语翻译
what a pity
you lock the door on your own happiness if you can't talk freely to your friend.
the ground opens wide and Hell sends its sickness out into the world.I'm thirsty for blood.
but Imust stay calm.The sharpness of knives will be in my words,not in my hands.
Save your grief for you real crime
your wicked act has made a lie of everything good.
It's made the beautiful words of a wedding promise as ugly as the bad language of a drinker.
It's turned sweet religion into a meaningless list of words.
poisoning the memory
what has robbed you of your senses
you've turned my eyes into my own heart
you make love in sheets that smell of pigs
a king with blood-covered clothes
don't turn your eyes away from the darkness inside you
clever words mean nothing to a stupid ear
the fat king with his country and the thin man with no job are just different dishes in the same meal.
this is worse than a thousand deaths
this is the poison of deep grief
her meaning less words shine like stars in the darkness of Hell
英语翻译what a pityyou lock the door on your own happiness if yo
真可惜
如果你不能对你的朋友畅所欲言,你就将自己锁在了幸福门外.
地面裂开,地狱将疾病送入这个世界,我渴求着血.
但我必须保持冷静.刀剑蕴含在我的言语中,而不是在我手上.
保留你的悲伤吧,为你真正的罪行
你的邪恶行为创造了一个谎言“一起安好”.
它使婚礼上的美好的许诺变得如同一个酒鬼的脏话
它将甜蜜的信仰变成一系列毫无意义的词汇
记忆已经中毒
什么抢走了你的感官
你已经把我的双眼变成了我自己的心
你使爱流于表面,闻起来就如猪的臭味
一个穿着血衣的王
不要将你的眼睛从你内心的黑暗前移走
明智的话语对于一个愚者的耳朵而言毫无意义
那个拥有一个国家的胖国王和那个瘦小的,没有工作的人恰好如同一顿饭里不同的菜肴
这比千余个死亡更糟
这是一份沉痛的毒药
她毫无意义的的话语就如同闪耀在黑暗的地狱的星尘