作业帮 > 英语 > 作业

英语中的“遗憾”?98年美国炸我驻南斯拉夫大使馆后,克林顿向中国公开表示歉意,当时国内把克林顿的歉意翻译为“表示遗憾”而

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/08 14:53:35
英语中的“遗憾”?
98年美国炸我驻南斯拉夫大使馆后,克林顿向中国公开表示歉意,当时国内把克林顿的歉意翻译为“表示遗憾”而不是“对不起”之类的.
我想知道克林顿的原话“遗憾”用的是哪个单词?
英语中的“遗憾”?98年美国炸我驻南斯拉夫大使馆后,克林顿向中国公开表示歉意,当时国内把克林顿的歉意翻译为“表示遗憾”而
他用的是regret
On May 9, U.S. President Clinton sent a letter to President Jiang Zemin, in which Clinton expressed his apology and sincere condolence for "the tragic situation and human losses in Chinese Embassy in Belgrade yesterday".
President Clinton expressed his REGRETS over the bombing incident and undertook to order a thorough and complete investigation of the incident
看清楚咯,为什么不用sorry等的...呵,有原因了.
这里就不说了.
详细点的看下面.