作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译人口老龄化,即指老年人口比重上升的过程.在国际上通常把60岁以上的人口占总人口比例达到10%,或65岁以上人口占

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 15:03:25
英语翻译
人口老龄化,即指老年人口比重上升的过程.在国际上通常把60岁以上的人口占总人口比例达到10%,或65岁以上人口占总人口的比重达到7%作为国家或地区进入老龄化社会的标准.目前发达国家的老龄化程度大大超过了发展中国家,而发达国家中老龄化程度最严重的是日本,达到了27%,其次是意大利和德国.
导致人口老龄化的直接原因是出生率与死亡率的下降,但在放在社会中看,引起人口老龄化主要有如下四个原因:一是人的老龄化;二是现代社会的工业化引起了社会结构和家庭结构的变化;三是现代医药科学的发展为老年人寿命的延续提供了科学保证;四是都市化和现代化社会的发达.
人口老龄化引起的最大影响是社会对老年人的关注度变高.对于70年代以来老龄化随度最快的日本来说,其造成的主要影响有四个方面.一是劳动力人口减少,企业成本上升,且劳动力结构发生变化.老年劳动力的增加使技术得到应用的更新,并扩大了企业的劳动成本.二是储蓄率递减,资金供应更加紧张.但同时引起了第三个影响医疗费用增加.这使得社会负担加重.因老年人通常身体免疫机能最差.四是人口的迅速老化,使得养老制度难以为继,家庭负担更加繁重.
日本政府面对此问题,出台了一系列主要政策:1、提高领取养老金年龄;2、下调支付水准;3、提高政府负担的比重.领取养老金的年龄将由65岁提高到70岁,并且养老金的数量的减少可以改变各年龄层的不对称性.但这些政策实行的同时,外界对日本的批评也会逐日增加.
对于一个普通人来说,抚养老人是责任,但同时,此等责任却使得社会年龄结构改变,社会的稳定造成了一定影响,那到底该如何平衡两者之间的关系呢?这是一个长远的问题.
英语翻译人口老龄化,即指老年人口比重上升的过程.在国际上通常把60岁以上的人口占总人口比例达到10%,或65岁以上人口占
Aging population, namely elderly population weight increased process. Internationally usually put over the age of 60 population 10%, or population aged 65 or above the proportion of 7% as countries or...