作业帮 > 综合 > 作业

祖逖北伐文言文 重点句

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 20:45:21
祖逖北伐文言文 重点句
祖逖北伐文言文 重点句
初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣.”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募.逖将其部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进 (1)祖逖(tì):(266—321)东晋名将.字士雅,范阳遒县(今河北涞水)人.(2)与刘琨俱为主簿:和刘琨一起做司州主簿.刘琨(271—318),东晋将领,诗人.字越石,中山魏县(今河北无极)人.司州,地名,今河南洛阳.

祖逖主簿,主管文书簿籍的官.俱:一起.(3)寝:睡.(4)中夜:半夜.(5)蹴(cù)琨(kūn)觉:踢醒刘琨.蹴,踢,蹬.觉,读jue(二声),睡醒.(6)恶(è):不好.恶声,传说半夜鸡叫是不吉之兆.(7)因起舞:于是起床舞剑.因,于是.舞,指舞剑.(8)左丞相睿以为军谘祭酒:左丞相司马睿派他做军谘祭酒.睿,即司马睿(276—323),东晋元帝,当时为琅琊王,任做丞相.以为,即“以之为”,派他做.军谘(zī)祭酒,军事顾问一类的官.(9)京口:地名,今江苏镇江.(10)纠合骁(xiāo)健:集合勇猛健壮的人.纠合,集合.骁(xiāo)健,指勇猛健壮的人.(11)晋室:晋王朝.(12)怨叛:怨恨反叛.(13)宗室:皇帝的宗族.(14)鱼肉:比喻残杀、残害.(15)戎(róng)狄:我国古代称西北地区的少数民族.(16)中土:指中原地区.(17)遗民既遭残贼:沦陷区的人民已遭到残害.遗民,指沦陷区的人民.残贼,残害,伤害.(18)自奋:自己奋起(反抗).(19)大王诚能命将出师:您如果能任命将领,派出军队.大王,指司马睿.诚,假如.命将出师,任命将领,派出军队.(20)统之以复中原:统率他们来收复中原.复,收复.中原,当时指黄河中下游地区.(21)郡国:指全国各地.(22)望风响应:听见消息就起来响应.望风,这里是听到消息的意思.(23)素:向来.(24)豫州刺史:豫州长官.豫州,地名,在今河南东部及安徽西部一带.刺史,州的长官.(25)廪(lǐn):官府发的粮米,这里指军粮.(26)铠仗:铠甲武器.铠(kǎi)仗,刀戟等兵器的总称.(27)将其部曲:统率他的部下.部曲,当时世家大族的私人军队.(28)中流:江心.(29)击楫:敲打船桨.(30)济:渡.(31)屯(tún)淮(huái)阴:驻扎在淮阴.屯,军队驻扎.淮阴,地名,今江苏淮阴.(32)起冶铸兵:起炉炼铁,铸造兵器.(33)进:进发.(34) 诚:假如,果真.[2-3](35)少:年少时. 文章翻译当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”于是起床舞剑.等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军谘祭酒.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人趁虚而入,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民已经遭到摧残伤害,大家都想着杀敌报国,大王假如能够派遣将士出征,让像我这样的人统领,用来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有听到消息响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集.祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.