作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Pennies saved one and two at a time by bulldozing the gr

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/04 17:14:19
英语翻译
Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned (with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied.)请问这句话尤其是括号中的这句话的意思是?(我要直译不是意译)谢谢
英语翻译Pennies saved one and two at a time by bulldozing the gr
直译:通过欺负食杂店老板、菜贩子和肉店老板,每次节省一两个便士,直到弄得自己羞愧难当(她这么讨价还价无声地暗示着她非常吝啬)
意译:这些分分钱是杂货店老板、菜贩子和肉店老板那儿软硬兼施地一分两分地扣下来,直弄得自己羞愧难当,深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼.
直译也可以表达意思,但是语言不是很顺畅.意译是参考网络上的翻译,感觉译得很好.
再问: 请问括号中that引导了什么从句,而且implied是修饰dealing的吗
再答: that引导定语从句,指代parsimony,即such close dealing implied parsimony implied不是修饰dealing,而是dealing的谓语,即。。。交易暗示着。。。