作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译君之所知中的 “之” “所” “知”的分别翻译

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/11 19:35:49
英语翻译
君之所知中的 “之” “所” “知”的分别翻译
英语翻译君之所知中的 “之” “所” “知”的分别翻译
古文不能每一个字都翻译,助词是没有翻译的.还有就是往往一句古文要放到全段或者全篇中联系上下文,才能做出正确的解释.比如“知”也可以同“智”,那翻译起来就完全不一样了.这句话的单独看字面意思是:您所知道的(东西、事情).“之”一般在古文里都是助动词“的”.这句话是个倒装,正常的顺序应该是“君所知之”,这样看就明白多了吧.这是我个人的翻译,