作业帮 > 综合 > 作业

秀才何岳,号畏斋

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/18 02:12:33
秀才何岳,号畏斋
秀才何岳,号畏斋
原文
  秀才何岳,号畏斋.曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也.旦日携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之.其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利次数金乎?”其人感谢而去.又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取.”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也.因托以寄去.   夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣 !
  译文
  秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱.第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相吻合.就还给了他.那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的东西了,(我连这些都不要,)又怎么会贪图这些钱呢?”那人感激的离开.   他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有银子数百两,(官吏)说:“等到他日我回来再来取.”(官吏)离开了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子因为他的事情到南方来,但并不是取箱子.(何岳)于是托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿.   秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭这一点就可以看出他远过于常人.
  意义
  "夫畏斋一穷秀才也"一句中的"穷"是文中的点睛之笔,将他的"穷"和他捡到的和寄存的金钱进行鲜明对比,突出他的拾金不昧的极为高尚的品格.
  注释
  封识(zhì):识,标记.封存的标记.   利:以.为利,贪图.   宦官家:做官的人家.宦官,官吏的通称.   俟:等待.   南来:到南方来.东南西北的方位词在古文中表示“到东方/南方/西方/北方来”的意思.   日:他日,改天.   暂犹可勉:短时期内还可以勉励自己不起贪心.   去数年:去,离开.数:几.    又尝教书于宦官家:尝:曾经    暂:短时期   金:银子