作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译是这样的,我一德国朋友特别喜欢这首歌可是不懂意思..我翻译无力,感觉一翻译就会失去美感..

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/05 11:43:03
英语翻译
是这样的,我一德国朋友特别喜欢这首歌可是不懂意思..我翻译无力,感觉一翻译就会失去美感..
英语翻译是这样的,我一德国朋友特别喜欢这首歌可是不懂意思..我翻译无力,感觉一翻译就会失去美感..
热悄就算 熄灭了Our love passed away,the night for breaking up is also unforgenttable.
分手这一晚 也重要
甜言蜜语 谎话嬉笑 Please leave me a few of your sweet words and your jocosely lies ,which I cannot live without.
都给我一点 不要缺少
话题尽了 也不紧要 Momentary Silence is not so hard for me.
吻我至萧煞的深宵 Darling,kiss me deep into the night.
繁华都市 灯光普照 Watching The Bustling and also bright City,I forget the time of daybreak for you are by my side.
然而共你 已再没破晓
红眼睛 幽幽的看着这孤城 I'm with the lonely city ,full of tear.
如同苦笑 挤出的高兴 Bitter smile and simulate smile are all what you leave me.
全城为我 花光狠劲 The whole city is sorry for me,I know it.
浮华盛世 作分手布景
传说中 痴心的眼泪会倾城
霓虹熄了 世界渐冷清
烟花会谢 笙歌会停
显得这故事作尾声 更动听
热悄就算 熄灭了
分手这一晚 也重要
甜言蜜语 谎话嬉笑
都给我一点 不要缺少
话题尽了 也不紧要
吻我至萧煞的深宵
繁华都市 灯光普照
然而共你 已再没破晓
红眼睛 幽幽的看着这孤城
如同苦笑 挤出的高兴
全城为我 花光狠劲
浮华盛世 作分手布景
传说中 痴心的眼泪会倾城
霓虹熄了 世界渐冷清
烟花会谢 笙歌会停
显得这故事作尾声 更动听
红眼睛 幽幽的看着这孤城
如同苦笑 挤出的高兴
琼楼玉宇 倒了阵形
来营造这 绝世的风景
传说中 痴心的眼泪会倾城
霓虹熄了 世界渐冷清
烟花会谢 笙歌会停
显得这故事作尾声 更动听 再答: 浮华盛世 作分手布景Flourishing city as the backdrop, I become to believe the legend that infatuation tears can smash a whole city.
传说中 痴心的眼泪会倾城
霓虹熄了 世界渐冷清 These neon lights die out,my world become cold that I cannot bear.
烟花会谢 笙歌会停 Every Fireworks will fall, no music will never stop.
显得这故事作尾声 更动听 Our story as the epilogue, how beautiful and sad,darling?

红眼睛 幽幽的看着这孤城 I'm with the lonely city , full of tear.
如同苦笑 挤出的高兴 Bitter smile and simulate smile are all what you leave me.
琼楼玉宇 倒了阵形 he fabulously rich residence now become a real mess to match up the unique scenery that you never can see for the second time.
来营造这 绝世的风景
传说中 痴心的眼泪会倾城 I become to believe the legend that infatuation tears can smash a whole city.
霓虹熄了 世界渐冷清 These neon lights die out,my world become cold that I cannot bear.
烟花会谢 笙歌会停 Every Fireworks will fall, no music will never stop.
显得这故事作尾声 更动听 Our story as the epilogue, how beautiful and sad,darling?
好了,累死我了。