作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我英文不好 我老板哪翻译合同难为我 XIX.CONFIDENTIALITY AGREEMENT保密协议19.1

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/02 01:15:41
英语翻译
我英文不好 我老板哪翻译合同难为我
XIX.CONFIDENTIALITY AGREEMENT保密协议
19.1 Seller and Buyer shall treat information provided by the other party on a strictly private and confidential basis.Seller and Buyer shall take all necessary steps to prevent the others confidential information from being misused or disclosed or made public to any third party except as needed to successfully complete the Contract or to avoid conflicting claims (and except as may be required in accordance with the applicable law).
19.2 Buyer shall not use the confidential information provided the Seller in such a way as to:
(a) Circumvent the Seller in the commercial dealings with any and all suppliers under the contract,or
(b) knowingly do anything to cause the Seller to lose any fees or commissions that are due or may become due under the Seller agreement with the suppliers under the Contract,if any,or
(c) Do anything to circumvent the Seller in such a way as to put Seller at a commercial disadvantage with the suppliers or countries under this Contract.
19.3 Seller shall not use the confidential information provided by Buyer in such a way as to
(a) Circumvent Buyer in the commercial dealings with the Consignee if introduced by the Buyer,or
(b) knowingly do anything to cause Buyer to lose any fees or commissions if due or may become due under the present Contract and additional appendices,or
(c) Do anything to circumvent Buyer in such a way as to put Buyer at a commercial disadvantage with a consignee if existing,
19.4 Seller and Buyer shall keep each other fully informed about the progress of all current and future contract negotiations and about the performance of the contract.
19.5 The obligation of confidentiality of the Sellers and Buyer shall remain in force for a period of 5 (five) years from the date hereof.
19.6 Any breach of these provisions will entail payment of damages to the other party.
英语翻译我英文不好 我老板哪翻译合同难为我 XIX.CONFIDENTIALITY AGREEMENT保密协议19.1
保密协议
19.1 卖方和买方需严格对待由另一方提供的私有和机要依据.卖方和买方依照必要将采取所有必要的步骤防止其他机要信息被误用或被透露的或被制作的公众对任一第三方除了成功地完成合同或避免矛盾的要求(和除了和可以要求与可适用的法律符合) .
19.2买方不可以以下方式给卖方提供机要信息:
(a)回避卖方在商业往来与任何和所有供应商根据合同,或
()适当或也许变得适当根据卖方协议以供应商根据合同,如果有,熟悉做任何东西导致卖方丢失所有费或委员会
(c)根据这个合同,做任何东西回避卖方就象投入卖方在商业不利与供应商或国家.
19.3 卖方不可以如下方式使用买方提供的机要信息:
(a) 回避买家在商业往来与承销人如果由买家介绍,或
(b) 熟悉做任何东西导致买家丢失所有费或委员会如果应得物或也许变得适
(c) 做任何东西回避买方就象投入买方在商业不利与承销人如果存在,当根据当前合同和另外的附录,或
19.4 卖方和买方将互相保持充分被通知关于所有当前和期货合约交涉进展和关于合同的表现.
19.5 卖方和买方的机密的义务将依然是生效5 (五) 年的期间从日期于此.
19.6 任何违反行为将需要对另一方缴纳损害费用.
累死人了!