作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译一、76.Living out in the country,she felt very cut off fro

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/12 08:04:24
英语翻译
一、
76.Living out in the country,she felt very cut off from her city friends.
77.That child is the apple of his father’s eye.
78.He resigned his position as he did not see eye to eye with his immediate superior on a number of important matters.
79.I have gradually become a faithful spectator,for what I think I see in sports is the process by which young people become mature men and women.
80.I can’t find the file I need because they‘re all out of order.
二、
76.It is impossible to identify and isolate an “English” culture that is common to all the speakers of English.
77.A President should be imbued with a sense of responsibility for the nation.
78.Parents can help teens focus by making education relevant to their lives and by understanding how they learn best.
79.Science has developed no cure for envy,so our wealth boosts our happiness only briefly while shrinking that of our neighbors.
80.At first they refused but I managed to bring them around to my way of thinking.
三、
76.It’s not for nothing that scientists are in such a footrace to get the human genome mapped.
77.He is a hypocrite,a liar,a thief—in fact,he is the greatest scoundrel I ever know.
78.Some organisms are beyond saving because they can no longer reproduce in the wild.
79.Her mother waited on him as long as she lived at home.
80.She never took her eyes off the stage for a moment.
英语翻译一、76.Living out in the country,she felt very cut off fro
一,
76.居住在乡村,她觉得和她城市的朋友们疏远了.
77.这孩子是他父亲的掌上明珠.
78.他放弃了他的职位,因为他没有亲眼看到他将立即在若干重要问题上获得的优越.
79.我已逐渐成为一个忠实的观众,我想我在体育中看到的是年轻人成长的过程.
80.我无法找到我需要的文件,因为它们都乱了套.
二,
76.我们不可能识别和分离那些对于英语使用者来说很常见的“英语”的文化,.
77.总统应当充溢着对国家的责任意识.
78.家长可以通过使他们的生活有教育相关性和了解他们最如何学习的最好帮助孩子们专注.
79科学发展无法治愈嫉妒,所以我们的财富提高了,我们的幸福却比邻居少了.
80.起初,他们拒绝了,但我设法使他们接受了我的思维方式.
三,
76.科学家们如此快地将人类基因组绘制完成简直就是个奇迹.
77.他是个伪君子,一个骗子,一个小偷,其实,他是我所知道的最大的恶棍.
78.有些生物已经无法保护,因为它们再也不能在野外繁殖了.
79.只要她的母亲住在家里,就会一直等着他.
80.她目不转睛地盯着舞台上.