作业帮 > 英语 > 作业

求英语高手翻译,请勿机翻,谢谢!

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 10:35:30
求英语高手翻译,请勿机翻,谢谢!
随着社会的迅猛发展,丰富的物质生活引发了必然的精神消费.生活的快节奏、生存的压力,工作的烦恼等让人们不断追求精神上的享受,外出旅游成为一种趋势.美国作为旅游业的热点地区,成为人们旅游的理想区域,进一步促进了美国旅游业的发展,为美国入境客流量作了巨大贡献,进而美国客源市场不断扩大,经济全球化潮流使美国入境客源市场日益走向国际化.
民俗起源于人类社会群体生活的需要,在特定的民族、时代和地域中不断形成和演变,成为规范人们的行为、语言和心理的一种基本力量,同时也是民众习得、传承和积累文化创造成果的一种重要方式.随着现代社会的不断发展,民俗成为一种旅游资源而被不断开发,作为一种学术而被无数学者不断钻研,成为旅游业和文化产业中创造财富的重要支柱.民俗作为一种资源,在各方面不断创造着社会财富.其在开发研究的同时不可避免的要有宣传环节,为广告、杂志、报刊、网络等媒体获取李瑞提供了机遇.
求英语高手翻译,请勿机翻,谢谢!
As society is developing so fast, affluent material life has certainly led to spiritual consumption. Fast rhythm of life, pressure of survival, plus troubles in work are all driving us to pursue spiritual enjoyment; under this backdrop, traveling has become a trend. As a hot spot in tourism, America is one of the best tourist destination. For this reason, American tourism has been boosted, which plays a big role in the rising number of inbound tourists to America, further helping the country's tourist market expand. Economic globalization is increasingly pushing the country's tourist market towards internationalization.
Originated from demands of mankind's social group life, folk custom has been forming and evolving in certain nations, periods and regions. They are not only an essential power for regulation of behaviors, languages and psychology, also serve as an important means for people to learn, heritage, and cumulate cultural creation. As modern society is developing so fast, folk custom is being considered as a kind of tourist resource to develop, and studied by many scholars in academia. Thus, it's playing a pillar role of creating wealth in tourism and cultural industry. As a kind of resource, folk custom is creating social wealth in many aspects. While they are studied and developed, there's the process of propaganda along with it, offering opportunities for ads, magazines, newspapers and network to gain profits.