作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译可能有点长,不过,好多的名字我都带你找好了,尼尔·阿姆斯特朗 (Neil Alden Armstrong) 曾是

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 04:50:48
英语翻译
可能有点长,不过,好多的名字我都带你找好了,
尼尔·阿姆斯特朗 (Neil Alden Armstrong) 曾是一位宇航员、试飞员、海军飞行员以及大学教授.在美国国家航空航天局 (National Aeronautics and Space Administration)服役时,阿姆斯特朗成为了第一个踏上月球的宇航员,也是第一个在地球外星体上留下脚印的人类成员.双子星8号是阿姆斯特朗的首次太空任务,在这次任务中,他和大卫·斯科特(David Randolph Scott执行了历史上第一次轨道对接.1969年7月20日,在执行他的第二次,也是最后一次太空任务阿波罗11号时,阿姆斯特朗迈出了“人类的一大步”.他与搭档巴兹·奥尔德林(Buzz Aldrin)一道在月球表面停留了两个半小时.
  在成为宇航员之前,阿姆斯特朗曾是美国海军的飞行员,曾参与过朝鲜战争.他后来在国家航空咨询委员会(National Advisory Committee for Aeronautics,NACA)担任试飞员,飞行时间超过九百小时.据Dryden Flight Research Center的记录,他曾在多种飞行器上执行超过900架次的飞行任务.作为试飞员,他驾驶过很多不同型号的飞机
  距离阿波罗11号登月点五十千米的阿姆斯特朗环形山就是以阿姆斯特朗的名字命名的.
英语翻译可能有点长,不过,好多的名字我都带你找好了,尼尔·阿姆斯特朗 (Neil Alden Armstrong) 曾是
Neil Armstrong was a test pilot and astronaut, navy pilot and university professor. When he was on active service in NASA , Armstrong became the first astronaut stepped on the moon, and the first human who left footprints on the alien . Petronas 8 is Armstrong's first space task , in this task, he and David Scott carried out the first rail docking in history, On July 20, 1969, in the execution of his second and final space mission Apollo 11, Armstrong took a big step of human beings. He and his partner Buzz Aldrin stayed together on the surface of the moon for two and a half hours.
Before being an astronaut, Armstrong was the U.S. navy pilot, and involved in the Korean war. He later worked in the National aviation Advisory Committee as a test pilot, the flight time was more than nine hundred hours. According to the Dryden Flight Research Center of the record, he worked in a variety of aircraft more than 900 times on the mission. As a test pilot, he drove many types of aircraft.
Armstrong ringed mountain which is 50 kilometers away from Apollo No.11 is named after Armstrong.
没有用翻译机.虽然不敢保证百分百全对.但是至少是一个字母一个字母打出来的
再问: 我是给老外看的,他看完说还不错
再答: 谢谢他/她的认可==本人也觉得“还不错” (=^.^=)