作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The saddest aspect of mass tourism has been brought rece

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/09 12:51:02
英语翻译
The saddest aspect of mass tourism has been brought recently to the attention of the public:it seems that the great number of visitors is destroying the treasures that they enjoy most.
Under millions of feet,ancient stones wear out,ancient floors break down.Parts of the palace of Versailles may have to be closed to the public in order to preserve them,and some European caves,famous for their thirty-thousand-year- old paintings,have already been closed because the paintings were damaged by human respiration.There may come a time when only specialists in art,history,or archaeology will be allowed near the treasures of the past.
Perhaps we'd better hurry to see them; perhaps we'd better take a tour soon..
英语翻译The saddest aspect of mass tourism has been brought rece
The saddest aspect of mass tourism has been brought recently to the attention of the public:it seems that the great number of visitors is destroying the treasures that they enjoy most.
Under millions of feet,ancient stones wear out,ancient floors break down.Parts of the palace of Versailles may have to be closed to the public in order to preserve them,and some European caves,famous for their thirty-thousand-year- old paintings,have already been closed because the paintings were damaged by human respiration.There may come a time when only specialists in art,history,or archaeology will be allowed near the treasures of the past.
Perhaps we'd better hurry to see them; perhaps we'd better take a tour soon..
最近,大众观光旅游的负面问题已经唤起了大家的注意:大量的游客似乎在破坏着这些珍贵的历史遗产也是他们最欣赏的观光胜地.
经过了无数双脚的践踏之后,自古留传下来的宝石遭到磨损,旧时的地面也毁了,凡尔塞宫为了保存其完整性,不得不封闭许多地方不再对外开放;而欧洲颇负盛名有着三万年历史壁画的许多洞穴,由于熙攘人群的大量呼吸使得壁画受损而关闭了.很有可能以后只能允许一些艺术和历史方面的专家或考古学家才能参观这些历史的珍贵宝藏了.
看来我们最好抓紧时间去参观;也许咱们也该尽快安排一趟旅游吧!