作业帮 > 英语 > 作业

英语大神,来帮个忙吧求以下文字的准确翻译,谢谢了.We are water and wastewater treatme

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/05 01:32:30
英语大神,来帮个忙吧
求以下文字的准确翻译,谢谢了.
We are water and wastewater treatment company, using our patent electrochemical water treatment technology.(UK Patent No.: GB 2444114, International Patent No.: WO 2008062171 A1) and a new patent pending number GB130964.0).
Please us for the following welded anodes as shown in the attached figures.
The anode required to generate peroxides
Please quote us FOB basis for the following as per attached drawing
a-MMO coated titanium anode plate and mesh shape: .Ruthenium Iridium coated titanium anoden for electrolysis .
b-Uncoated cathodes
Also please quote for the welded anodes & cathodesas shown attached
Gap between anodes 6mm, unless you advise different
Diameter of the Ti bolt 10mm and length is 100mm
The welded Ti strip and bolt to the anode are uncoated.
Please give full specification
英语大神,来帮个忙吧求以下文字的准确翻译,谢谢了.We are water and wastewater treatme
可翻译为:
我们是水和废水处理公司,我们使用专利电化学水处理技术.(英国专利号:GB 2444114 国际专利号:WO 2008062171 A1 新申请专利号:GB130964.0)
如附图所示,请将我们以下焊接阳极生成过氧化物所需的阳极,请报FOB为副绘图按以下一个MMO图层的钛阳极板和网络形状.钌铱图层钛、电解和B图层阴极.
此外请报价为焊接的阳极,所示副阳极所之间的差距6毫米,除非你意见不同.
钛螺栓10毫米的直径和长度为100mm,无图层焊接的钛带和钛螺栓到阳极.
请规格齐全.
ps:纯属手打,很累的,
再问: 必须采纳