作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译我想要知道以下古文的意思《三国志·刘繇传》:“刘繇藻厉名行,好尚臧否.至于扰攘之时,据万里之士,非其长也.”陶丘

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 10:30:09
英语翻译
我想要知道以下古文的意思
《三国志·刘繇传》:“刘繇藻厉名行,好尚臧否.至于扰攘之时,据万里之士,非其长也.”
陶丘洪:“若明使君用公山于前,擢正礼于后,所谓御二龙于长涂,骋骐骥于千里,不亦可乎?”
下文知道大概意思就可以
基(一个人名)遭多难,婴丁困苦,潜处味道,不以为戚.与群弟居,常夜卧早起,妻妾希见其面.诸弟敬惮,事之犹父.不妄交游,门无杂宾.姿容美好,孙权爱敬之.
时袁术在淮南,繇畏惮,不敢之州.欲南渡江,吴景、孙贲迎置曲阿.术图为僭逆,攻没诸郡县.繇遣樊能、张英屯江边以拒之.以景、贲术所授用,乃迫逐使去.于是术乃自置扬州刺史,与景、贲并力攻英、能等,岁馀不下.汉命加繇为牧,振武将军,众数万人,孙策东渡,破英、能等.繇奔丹徒,袁宏汉纪曰:刘繇将奔会稽,许子将曰:“会稽富实,策之所贪,且穷在海隅,不可往也.不如豫章,北连豫壤,西接荆州.若收合吏民,遣使贡献,与曹兖州相闻,虽有袁公路隔在其间,其人豺狼,不能久也.足下受王命,孟德、景升必相救济.”繇从之.遂溯江南保豫章,驻彭泽.笮融先至,笮音壮力反.杀太守朱皓,献帝春秋曰:是岁,繇屯彭泽,又使融助皓讨刘表所用太守诸葛玄.许子将谓繇曰:“笮融出军,不顾(命)名义者也.朱文明善推诚以信人,宜使密防之.”融到,果诈杀皓,代领郡事.入居郡中.繇进讨融,为融所破,更复招合属县,攻破融.融败走入山,为民所杀,繇寻病卒,时年四十二.
只需知道大概意思就可以了,
英语翻译我想要知道以下古文的意思《三国志·刘繇传》:“刘繇藻厉名行,好尚臧否.至于扰攘之时,据万里之士,非其长也.”陶丘
意译:刘繇一向以华丽严格的作风著称,喜欢褒贬世人.至于在乱世中聚集大量兵士拥兵自重(指谋反),这倒不是他一贯的作风(所擅长的).
陶丘洪说:“假如有英明的使君先启用了公山(人名),又启用了(正礼),这就是所谓的在长路中驾御双龙,在千里中驰骋良马,不也是可以的吗?”
基一向命运多舛,隐身山林钻研黄老道术,并不为自己的困顿感到难过.他与自己的弟弟们住在一起,常常晚睡早起,连妻妾都很少见到他.他的弟弟们都很敬重畏惧他,待他像对待自己的父亲一样.他不喜欢乱交朋友,家里登门的没有品行不端的闲杂人.而且长相俊秀,孙权非常喜欢也敬重他.
那时袁术在淮南,刘繇对他非常忌惮,所以不敢到州上去.他想要南渡长江,吴景、孙贲迎接到他并把他安置在曲阿(地名).袁术有心谋反,已经攻下了周围数个郡县.刘繇派遣樊能、张英在江边屯兵用来抵御袁术.因为吴景和孙贲是袁术的人,所以不得不把刘繇从曲阿赶走了.于是袁术就私自置下扬州刺史的官位,与吴景、孙贲一起合力攻打樊能和张英,一年多没攻下来.汉朝廷下令加封刘繇为州牧(官名)、振武将军(官名),率领数万人.那时孙策从江东渡水而来,攻破张英、樊能的防线.刘繇不得不逃往丹徒县.
袁纪(字宏汉)说:刘繇肯定要由此到会稽去.许子将(人名)说:会稽是富足之地,孙策一向贪图此地,而且地处海边,不便前往.不如刘豫章(刘备),北边连着河南,西边连着荆州.如果让治下的官民纳入他的管辖,并且派遣使者纳贡,再与曹兖州(曹操?)互相联系,虽然有袁术(字公路)隔在中间,但他有狼子野心,为人凶残,必不能成事.您如果接受王命,曹孟德、刘景升必定会从左右相帮.”
刘繇听了他的话.于是逆江而上到了江南保刘豫章,驻扎在彭泽一带.笮融先抵达会稽,(笮音壮力反这句是对笮字的注意,不是原文里的.)杀了太守朱皓.
汉献帝的史官说:这年,刘繇屯于彭泽,又派遣笮融帮助朱皓讨伐刘表分封的太守诸葛玄.许子将对刘繇说:“笮融出兵是不顾名义的.朱皓(字文明)一向对人推心置腹,最好能让他提防笮融.”笮融到后果然使诈杀死朱皓,代理了郡里的大小事务,并住在郡衙里.
刘繇于是进而讨伐笮融,被笮融攻破,又再招募了下属地县的军队,攻破笮融军.笮融大败逃进山里,被当地山民所杀,刘繇不久也病死了,死时四十二岁.
以上均为意译,但求意会了.