作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The execution,delivery and performance by the Investor o

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/13 22:43:44
英语翻译
The execution,delivery and performance by the Investor of this Subscription Agreement
are within the powers of the Investor,have been duly authorized and will not constitute or result
in a breach or default under,or conflict with,any order,ruling or regulation of any court or other
tribunal or of any governmental commission or agency,or any agreement or other undertaking,
to which the Investor is a party or by which the Investor is bound,and,if the Investor is not an
individual,will not violate any governing provisions of the rules,regulations,statutes,or
internally prepared documents or agreements of the Investor.The signature on this Agreement is
genuine,and the signatory,if the Investor is an individual,has legal competence and capacity to
execute the same,or,if the Investor is not an individual,the signatory has been duly authorized
to execute the same,and this Subscription Agreement constitutes a legal,valid and binding
obligation of the Investor,enforceable in accordance with its terms.
至少得读的通吧
英语翻译The execution,delivery and performance by the Investor o
执行、运输和展示是本认购协议投资者签署而得到的权力,这些权利已获正式授权,并不会违反或与任何法院、政府委托机构或其他监管机构产生冲突.不论投资者是组织或团体(不是个人),这些权利都不影响任何监管机构规定投资者的协议规则,法规.
如果投资者是个人,这个签署是 具有法律效力的,可以执行的,真实的.
如果投资者不是个人,而签署人是获正式授权可以签署,这认购协议同样也是合法的,有绑定责任,在强制执行的.
这种专业文件,我实在不会翻译,大概就这么个意思,我实在不能用中文准确流畅的表达,希望你能明白——就是说这个投资者签署的认购协议赋予了他一些权力,但是这些权利不会允许他违法
欢迎追问
再问: ��ok �ָ�����
再答: лл����