作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译原文徙知徐州.河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水.轼曰:“富民出,民皆动

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/18 02:21:59
英语翻译
原文徙知徐州.河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水.轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城.”驱使复入.轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力.”卒长曰:“太守犹不避涂潦,吾侪小人,当效命.”率其徒持畚锸以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城.雨日夜不止,城不沉者三版.轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城.
英语翻译原文徙知徐州.河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水.轼曰:“富民出,民皆动
熙宁四年,适逢元宵节,皇帝下令压低价格为宫中购买花灯.苏轼上书说:“您哪里是自己喜欢看花灯呢?您这样做只不过是为了让皇太后高兴罢了.而老百姓却不可能全都明白您的用心,都认为您是为了满足眼睛观赏这样小的需要,夺取了他们吃饭穿衣所必需的钱财.这件事很小,但它的影响很大,希望您收回这个命令.”皇帝于是下诏停办这件事.当时王安石正在创行新法,苏轼上书谈论新法的弊病.王安石很愤怒,让御史谢景在皇帝面跟前说苏轼的过失.苏轼于是请求出京任职,做了杭州通判.
这时新的政令一天天下达,苏轼在杭州任上总是利用新法中对百姓有利的内容造福百姓,百姓们因此生活安定.调任密州.司农下令实施新法,不按时施行的人按违反国家制度判罪.轼对提举官说:“违反制度的判罚,如果是出自朝廷,谁敢不听从?如今命令出自司农,这是擅自制定律法.”提举官害怕地说:“请您先不要追究这件事.”不久,朝廷知道这个法令危害百姓利益,于是下令废除了它.
调任徐州.黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难.苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙.” 于是将富民们赶回城中.苏轼到武卫营,把卒长叫出来说:“河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要暂且为我尽力.”卒长曰:“太守您尚且不逃避洪水,我们这些小人应该为您效力.”于是率领他的士兵拿着畚锸出营,修筑东南方向的长堤,堤坝从戏马台起,末尾与城墙相连.雨日夜不停,没有受损的城墙只有三版.苏轼天天住在城上,即使经过家门也不入,派官吏们分别在城墙各处守卫,最终保全了徐州城.又向朝廷要求调来服役的人,加高修筑旧城墙,修筑木制堤岸,用以防备洪水再来.朝廷听从了他的建议.
调任湖州,因为有一些不便于民的事情不敢明说,就写诗暗示,希望对国家有所帮助.御史李定、舒亶、何正臣从他的诗中挑出一些词语,断章取义牵强附会说苏轼的诗是在诽谤朝廷,把他逮捕押赴台狱,想置他于死地.案件审问了很久也没有判决.神宗非常喜欢苏轼的才学,安排他担任黄州团练副使.苏轼与黄州的田父野老,一起生活在溪旁山间,在东坡修筑房舍,自号“东坡居士”.
英语翻译原文徙知徐州.河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水.轼曰:“富民出,民皆动 英语翻译徙知徐州.河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水.轼曰:“富民出,民皆动摇, (苏轼)徙知徐州.河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避 英语翻译原文:有富民家小女奴逃亡,不知所之.奴父母讼于州,命录事参军鞫之.录事尝贷钱于富民,不获,乃劾富民父子数人共杀女 钱若水办案 译文 钱若水为同州推官,有富民家小女奴逃亡,父母诉于州.委之录参.录参与富民有求不获,遂劾富民父子共啥,诬服 英语翻译鲁简肃共宗道,宋仁宗时参知政事.京师富民陈子城殴打磨工.初有诏立赏追捕,数日,中旨罢之.鲁公争于帘前曰:“陈其家 英语翻译原文:尧让天下于徐由,曰:“日月出. 古文翻译文王问于吕望曰:“为天下若何?”对曰:“王国富民,霸国富士;仅存之国,富大夫;亡道之国,富仓府;是谓上溢而下漏. 古文翻译 文王问于吕望曰:“为天下若何?”对曰:“王国富民,霸国富士;仅存之国,富大夫;亡道之国,富仓府;是谓上溢而下漏 英语翻译曰:“富民出,民皆奔走,吾谁与守?”驱使复入.我主要想知道最后四个字的翻译.不理解. 断句息纠纷的文言文2010-05-29 10:14富民张老无子,赘婿于家.后妾生一子,名一飞,飞四岁而张卒.张病时谓婿曰 英语翻译原文:  初,淮阴人韩信,无行,不得推荐为史,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之.信钓于城下,有漂母见信饥,