作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译I with you acquaint with at you come I go toward of net

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 13:49:09
英语翻译
I with you acquaint with at you come I go toward of net up,can know you me to admit this to is a predestination.I know sometime some of my words always ask for you to get angry,in fact that isn't my original meaning.If my if this kind of personality let you can hardly accept,if I would like to taste to tried to change for the sake of you,true of,this is my in the mind,because I like you.If one day,you discover,JIA QI for the sake of you already past of not changed,would you like me,would be painful do I spoil me?If the words of meeting,if that my change also was worth,ignore to pay how much all was worth,if know nothing about,I can't regret,either,because of is for the sake of you,I would like to,really would like to for the sake of you but change.Can't promise to become very very very good,but will promise now a ratio to is good,will not always let you get angry again most at least.
英语翻译I with you acquaint with at you come I go toward of net
这段话完全是由汉语逐字硬译成英语的,完全不合语法,回译成汉语应该是:
“我和你认识于网上,你我必须承认这是缘分天定.我知道有时我的话总是惹你生气,事实上这并不是我的本意.如果我的这种个性让你很难接受,如果我想试着去尝试为你改变,事实是,这才是我想的,因为我喜欢你.如果有一天,你发现了,嘉琪(注:音译)为了你已经告别了过去不变的样子,你会喜欢我么?会为我毁了自己而感到痛苦么?如果再见的话,如果我的改变也是值得的,不管付出了多大的代价,如果我对此亦无所知,我不会后悔,也因为是为了你的缘故,我会想,真的会想为你而改变.不能保证会变得非常非常好,但会保证变好的概率很大,至少不会总是让你生气.”