作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译如果我是“XX电工制造有限公司" 应该是翻译为 XX Electronic Manufaturing Limit

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/05 16:19:15
英语翻译
如果我是“XX电工制造有限公司" 应该是翻译为 XX Electronic Manufaturing Limited 还是XX Electronic Manufaturing Co.Ltd.两种翻译我都见到有外国同类企业在用,但是两个名称有没有法律上的不同意思呢?
英语翻译如果我是“XX电工制造有限公司
Co.= company = 公司
Ltd.=limited = 有限责任
company是相对大型的有比较正规的组织架构的公司
小型的有studio
中型的叫firm
如果只是表示有限公司,limited就可以,
但是如果要表示公司的规模\结构形式(股份,有限,责任)的,那就要加上co.
这是由公司在注册时的规模和结构形式决定的.
比如那个电工制造厂,只是一个小型的作坊形式的简单生产厂家,用limited就可以了.
但如果是比较正规的,有办公楼,有各部门,有车间的,用 Co.,Ltd.比较好.
------------
专业翻译 来自英语牛人二团