作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译10月16日是世界粮食日,今天,就让我们将更多的目光投向人们赖以生存的粮食,谈谈爱惜粮食、节约粮食的问题.也许有

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 19:32:19
英语翻译
10月16日是世界粮食日,今天,就让我们将更多的目光投向人们赖以生存的粮食,谈谈爱惜粮食、节约粮食的问题.
也许有人会说:我们早已远离食不果腹的年代,吃饱饭、吃好饭已经成了司空见惯的事情,还有谁会在意粮食的由来,还有谁会在意随手丢弃的粮食?然而,现实情况令人堪忧,浪费粮食的行为屡见不鲜.就以我们学校为例,食堂的垃圾桶里,经常会有同学们吃剩的馒头、糕点;餐桌上的米饭、菜肴随处可见.在生活中,不少同学也不懂得爱惜粮食,他们把饼干、面包、稀饭随便乱扔,在家里挑吃捡穿……据有关部门估计,全国每年浪费的粮食,足够五千万人吃一年,多么惊人的数据啊!
“锄禾日当午,汗滴禾下土.谁知盘中餐,粒粒皆辛苦.”这首诗既赞美了劳动人民的伟大,也表达了劳动人民的辛劳.如今人们的生活好了,却不能丢弃勤俭节约的传统美德.因为,一粒粒粮食从播种到收割,再加工成成品粮,至少要经过20道工序,这中间包含了农民多少辛勤的劳动呀!可以说,每一粒粮食都浸透了农民的心血和汗水.
我们作为中华民族的新生一代,主要的是从现在做起,拿出实际行动来爱惜粮食,继承和发扬勤俭节约的传统美德.
英语翻译10月16日是世界粮食日,今天,就让我们将更多的目光投向人们赖以生存的粮食,谈谈爱惜粮食、节约粮食的问题.也许有
October 16th is world food day, today, let us be more people to survive the vision of grain, grain, saving food talk to spare.
Maybe someone will say: we have ShiBuGuoFu away, the meal, a good meal has become commonplace things, who will care about the origin of the grain, and who will care discarded food? However, the reality is worrying, waste food behavior. In our school, for example, the dining room of trash, often have classmates leftover steamed bread, pastry, Table rice, food can be seen everywhere. In life, many students did not know how to cherish their food, biscuits and bread, rice casually throw, pick up to eat at home in... According to relevant department estimates that each year, waste food, enough to eat a year, 50 million people how amazing data!
"ChuHeRiDangWu, HanDi bluegrass. Behold, granular soil is hard. Dinner." This poem is a great praise of the working people, also expressed the working people's toil. Nowadays people's lives, but not discard the traditional virtues of thrift. Because, liao food from sowing to harvest, processing ChengPinLiang into at least 20 procedure, it through the middle peasants include how hard work! Can say, every grain of grain are saturated with farmers effort and sweat.
Our new generation as the Chinese nation, mainly from now on, take action to treasure grain, inherit and develop the traditional virtues of thrift

此为有道翻译