英语翻译不要复制百度来的答案,我看了不是语句不通,就是用翻译器的,还有一篇比较待定的翻译.想求一篇现翻的,比较合理的翻译
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/05 23:08:49
英语翻译
不要复制百度来的答案,我看了不是语句不通,就是用翻译器的,还有一篇比较待定的翻译.
想求一篇现翻的,比较合理的翻译,不要翻译器和复制粘贴的答案,
The Legend Becomes History
作词:林世贤/作曲:林世贤/Guitar:陶春浩 李相烈
Violin:Craig Eastman
Lifetime is the ends to remember
Still I'm saying wonder why
Wonder why
we're born into this lives to die
Sigh lie as I bleed from the future
He's a ray of the light
Ray of light,like the first stream of sun from the sky
See,your love is a piece of mine
The moon scatters great flakes of the cry
Lifetime is the ends to remember
Wonder why
we're born into this lives to die
See,your love is a piece of mine
Life is a vale of tears
The moon scatters great flakes of the cry
Lifetime is the ends to remember
Still I'm saying wonder why
Wonder why
we're born into this lives to die
Sigh lie as I bleed from the future
He's a ray of the light
Ray of light,like the first stream of sun from the sky
See,your love is a piece of mine
Life is a vale of tears
The moon scatters great flakes of the cry
Love is a lost sea in history
The legend becomes history
-END-
不要复制百度来的答案,我看了不是语句不通,就是用翻译器的,还有一篇比较待定的翻译.
想求一篇现翻的,比较合理的翻译,不要翻译器和复制粘贴的答案,
The Legend Becomes History
作词:林世贤/作曲:林世贤/Guitar:陶春浩 李相烈
Violin:Craig Eastman
Lifetime is the ends to remember
Still I'm saying wonder why
Wonder why
we're born into this lives to die
Sigh lie as I bleed from the future
He's a ray of the light
Ray of light,like the first stream of sun from the sky
See,your love is a piece of mine
The moon scatters great flakes of the cry
Lifetime is the ends to remember
Wonder why
we're born into this lives to die
See,your love is a piece of mine
Life is a vale of tears
The moon scatters great flakes of the cry
Lifetime is the ends to remember
Still I'm saying wonder why
Wonder why
we're born into this lives to die
Sigh lie as I bleed from the future
He's a ray of the light
Ray of light,like the first stream of sun from the sky
See,your love is a piece of mine
Life is a vale of tears
The moon scatters great flakes of the cry
Love is a lost sea in history
The legend becomes history
-END-
一个月前刚刚看完大长今,很喜欢这首歌,还有大长今的其他音乐都很棒,尝试翻译一下吧
Lifetime is the ends to remember
记忆会随着生命的结束而消失(有生之年也是记忆的边界,类似的意思)
Still I'm saying wonder why
但我仍要说 想知道这是为什么
Wonder why,we're born into this lives to die
想知道为什么,我们从降生那一刻就开始走向生命的尽头(我们来到世上就是为了奔赴死亡吗)( 不知道怎么表达最合适,很令人伤感的一句话啊)
Sigh lie as I bleed from the future
叹息谎言终究有一天会伤害到我自己
He's a ray of the light
他是一道明亮的光
Ray of light, like the first stream of sun from the sky
明亮的光,就像太阳从天空射出的第一缕光
See, your love is a piece of mine
看(看到了吗),你的爱已经成为我的一部分(我的生命因为你的存在而完整的意思)
The moon scatters great flakes of the cry
月光破碎成一片片的泪花
Lifetime is the ends to remember
记忆会随着生命的结束而消失
Wonder why
想知道为什么
we're born into this lives to die
我们从降生那一刻就开始走向生命的尽头
See, your love is a piece of mine
看,你的爱已经成为我的一部分
Life is a vale of tears
人生就是泪水汇聚成的溪谷
The moon scatters great flakes of the cry
月光破碎成一片片的泪花
Lifetime is the ends to remember
记忆会随着生命的结束而消失
Still I'm saying wonder why
但我仍要说 想知道这是为什么
Wonder why,we're born into this lives to die
想知道为什么,我们从降生那一刻就开始走向生命的尽头
Sigh lie as I bleed from the future
叹息谎言终究有一天会伤害到我自己
He's a ray of the light
他是一道明亮的光
Ray of light, like the first stream of sun from the sky
明亮的光,就像太阳从天空射出的第一缕光
See, your love is a piece of mine
看,你的爱已经成为我的一部分
Life is a vale of tears
人生就是泪水汇聚成的溪谷
The moon scatters great flakes of the cry
月光破碎成一片片的泪花
Love is a lost sea in history
爱是历史中的失落之海(迷失之海)(爱会被淹没在历史中类似的意思)
The legend becomes history
而这段传奇(传说)会成为历史
我很喜欢这首歌,但从来没有试过逐句翻译成中文,今天翻译一下才发现很多地方都不知道该如何用中文来准确的表达这首歌的意思和感情,看来翻译的水平还很菜啊,有错误或不妥的地方请大家指正.
Lifetime is the ends to remember
记忆会随着生命的结束而消失(有生之年也是记忆的边界,类似的意思)
Still I'm saying wonder why
但我仍要说 想知道这是为什么
Wonder why,we're born into this lives to die
想知道为什么,我们从降生那一刻就开始走向生命的尽头(我们来到世上就是为了奔赴死亡吗)( 不知道怎么表达最合适,很令人伤感的一句话啊)
Sigh lie as I bleed from the future
叹息谎言终究有一天会伤害到我自己
He's a ray of the light
他是一道明亮的光
Ray of light, like the first stream of sun from the sky
明亮的光,就像太阳从天空射出的第一缕光
See, your love is a piece of mine
看(看到了吗),你的爱已经成为我的一部分(我的生命因为你的存在而完整的意思)
The moon scatters great flakes of the cry
月光破碎成一片片的泪花
Lifetime is the ends to remember
记忆会随着生命的结束而消失
Wonder why
想知道为什么
we're born into this lives to die
我们从降生那一刻就开始走向生命的尽头
See, your love is a piece of mine
看,你的爱已经成为我的一部分
Life is a vale of tears
人生就是泪水汇聚成的溪谷
The moon scatters great flakes of the cry
月光破碎成一片片的泪花
Lifetime is the ends to remember
记忆会随着生命的结束而消失
Still I'm saying wonder why
但我仍要说 想知道这是为什么
Wonder why,we're born into this lives to die
想知道为什么,我们从降生那一刻就开始走向生命的尽头
Sigh lie as I bleed from the future
叹息谎言终究有一天会伤害到我自己
He's a ray of the light
他是一道明亮的光
Ray of light, like the first stream of sun from the sky
明亮的光,就像太阳从天空射出的第一缕光
See, your love is a piece of mine
看,你的爱已经成为我的一部分
Life is a vale of tears
人生就是泪水汇聚成的溪谷
The moon scatters great flakes of the cry
月光破碎成一片片的泪花
Love is a lost sea in history
爱是历史中的失落之海(迷失之海)(爱会被淹没在历史中类似的意思)
The legend becomes history
而这段传奇(传说)会成为历史
我很喜欢这首歌,但从来没有试过逐句翻译成中文,今天翻译一下才发现很多地方都不知道该如何用中文来准确的表达这首歌的意思和感情,看来翻译的水平还很菜啊,有错误或不妥的地方请大家指正.
英语翻译不要复制百度来的答案,我看了不是语句不通,就是用翻译器的,还有一篇比较待定的翻译.想求一篇现翻的,比较合理的翻译
英语翻译不要百度翻译器上的,语句不通,要自己翻译的。
求翻译,不要复制 谷歌,百度 的翻译,不通啊,求懂的人翻一下.
英语翻译不要翻译器翻译的,意思不通
英语翻译大哥们,google翻译的我也知道,还有语句不通的就不要告诉我了。
英语翻译我不要百度翻译来的答案,肯定是错的,要权威的!如果有自认为比较靠谱的答案,请说明出处,
英语翻译用比较有深度的语句来翻译.
求一篇文章的翻译,不要翻译器,谢谢!
求助英语翻译!不要那些百度翻译有道翻译那种翻译器翻出来的
英语翻译原文不要写了,只要翻译,不要网址,不要机翻!我诚心求解.答的好我加分要英文的话,百度上可以找到!你们帮我粘一篇来
英语翻译不要翻译器翻译的.不是要现翻,就是已有的资料(中英文对照的文章,报纸上的报道啊),但要完整一篇的
英语翻译请不要在Google翻译上 随便弄一篇.要比较符合语法的翻译请不要用网页翻译了,下面的答案全都是用网页翻译的.而