不是说名词不可单独出现吗,为什么这里是这样的:the pursuit of knowledge,这里的knowledge
不是说名词不可单独出现吗,为什么这里是这样的:the pursuit of knowledge,这里的knowledge
英语翻译为什么这里的翻译是Lack of knowledge is terrible.而不是:lacking knowl
She always teach us a lot of knowledge.我想问问 不是说knowledge是不可数
knowledge是可数名词吗?
the lack of knowledge 的the有必要有吗
英语翻译是Twilight的一段前言.But of the tree of the knowledge of good
for the help 这里的help为什么不用名词的形式呢?不是for是介词后面就要用名词的吗
Web of Science 是Web of Knowledge的一个超集吗?
The pursuit of happyness为什么这样拼?
knowledge搭配的介词是on,about还是of?
请在这里概述您的问求电影《当幸福来敲门》(The Pursuit of Happyness)和《JerryMaguire
为什么knowledge is treasure treasure是不可数的