英语翻译课本注解中解为“怎敢拿这件事情来麻烦您”,总觉得这翻译与上下文意不合.到底该怎么翻译好?
英语翻译课本注解中解为“怎敢拿这件事情来麻烦您”,总觉得这翻译与上下文意不合.到底该怎么翻译好?
英语翻译怎么翻译这句话,总觉得翻译的不妥.
英语翻译高中课本中有篇叫,有一句话是"为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与",这句话中,"不足"该怎么翻译?
英语翻译尤其是 句中 “老演员”怎么翻译比较好?old actress?总觉得old不恰当.
英语翻译该怎么翻译合适 物流管道管理总觉得有点别扭
英语翻译实在不好意思因为这些事情麻烦你 你总这样麻烦别人,我认为不太合适这两句话怎么翻译,尤其2中的“合适“
日记到底应该怎么写每天把发生的事情记下来,总觉得好累,一五一十的写日记,是不是不叫日记了,那应该怎么写了,
英语翻译关键“相信”怎么翻译?总觉得believe不太好
英语翻译怎么翻译为好?
英语翻译implementation 该怎么翻译才好?
英语翻译关键是这个"seem"在这我不知道该怎么翻译上下文如下:So nearSo closeSomething bad
英语翻译活在幻境里.身在现实中.皆知幻想美.哪知现实丑.不一定要翻译得一样的..你觉得该怎么翻译好!就怎么翻译谢谢了!1