作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Under the Obama Administration,theEnergy Department has

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/10 10:09:19
英语翻译
Under the Obama Administration,theEnergy Department has finalized new efficiency standards for more than 30household and commercial products,including dishwashers,refrigeratorsand water heaters,which are estimated to save consumers nearly $450 billionand cut greenhouse gas emissions by over 2 billion metric tons through 2030.
The Administration is committed tobuilding on this momentum by establishing new efficiency standards that – whencombined with the progress already underway – will reduce carbon pollution byat least 3 billion metric tons by 2030,equivalent to more than a year’s carbonpollution from the entire U.S.electricity system.
Electric motors are used extensively ina variety of applications,such as industrial machines,conveyor belts andescalators.Last year,approximately 5 million electric motors were shipped inthe United States.A standard 30 horsepower electric motor consumesapproximately 62,000 kilowatt-hours per year.The new standard will saveconsumers up to nearly $16 billion and prevent 96 million metric tons of CO2through 2030.
英语翻译Under the Obama Administration,theEnergy Department has
在奥巴马政府治下,能源部已完成了对超过30个家居和商用产品制定的新效率标准,包括洗碗机、冰箱和热水器,如此,(即新标准的执行)到2030年,可以为用户节约4500亿美元并减少超过20亿公吨的温室气体排放,
政府承诺,将通过建立新的标准来保持这一势头,并结合已取得的成绩,到2030年,炭污染至少可以减少30亿公吨,相当于比全美电力系统一年的炭污染量还要多.
电机被广泛用于各种各样的应用中,例如:工业设备、传送带和滚梯.去年,大约有500万台电机运入美国.一台标准的30马力的电机每年大约消耗62000度电.新的标准至2030年将为用户节约将近1600万美元并防止9600万公吨的二氧化碳排放.