作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译如题所示,英语水平有限,翻译不出来.不要机译的哈!摘要重庆自古是美食之都,而川菜作为中国八大菜系之一,在国内外享

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/08 03:04:47
英语翻译
如题所示,英语水平有限,翻译不出来.不要机译的哈!
摘要
重庆自古是美食之都,而川菜作为中国八大菜系之一,在国内外享有很高的知名度.所以,重庆具有发展餐饮行业的巨大优势.随着,重庆经济的飞速发展,重庆火锅、传统中餐川菜馆以及江湖菜的走红,加上政府要把美食作为重庆的一张靓丽的名片展现给世人,大力发展餐饮行业的这样一个契机.因此,重庆餐饮企业的发展迎来了一个黄金时期.
然而,物流环节成为了重庆大中型餐饮连锁企业飞速发展的一个瓶颈问题,根据餐饮业协会的调查研究:餐饮业的物流成本占总成本的3到5成,餐饮企业要想得到很好的发展,就必须的控制好物流成本.本文着重从重庆大中型餐饮连锁企业物流的优势,现状,面临的问题等方面进行讨论,并根据当前国内外形势提出了解决重庆大中型餐饮连锁企业物流发展面临问题的对策.并以 “重庆陶然饮食文化集团”为例,为其面临的物流瓶颈问题提出了解决方案,论证了解决重庆大中型餐饮连锁企业物流问题对策的可行性.
关键词
餐饮连锁企业 物流 现状 策略
英语翻译如题所示,英语水平有限,翻译不出来.不要机译的哈!摘要重庆自古是美食之都,而川菜作为中国八大菜系之一,在国内外享
Abstract
Chongqing is the gourmet capital of ancient times,and Sichuan cuisine as one of the eight Chinese at home and abroad enjoy a high reputation.Therefore,the development of Chongqing has a great advantage for food and beverage industry.With,the rapid development of Chongqing's economy,Chongqing hot pot,the traditional Chinese dishes,Sichuan Museum,as well as the popular arena,coupled with the Government of Chongqing to food as a beautiful business card to show to the world to develop food and beverage industry,such a turning point.Therefore,the development of catering enterprises in Chongqing has ushered in a golden age.
However,the logistics aspect of Chongqing has become the large and medium-sized restaurant chain bottlenecks in the rapid development of a problem,according to Food Research Association:food and beverage industry,the total cost of logistics costs into a 3-5,catering enterprises have been very good to the development of must be better control of logistics costs.In this paper,focusing on large and medium-sized restaurant chain Chongqing advantages of logistics,the status quo,the problems faced by such a discussion,and based on the current situation at home and abroad to address large and medium-sized restaurant chain Chongqing logistics problem facing the development of countermeasures.And "Food Culture Taoran Chongqing Group" as an example,for the problem faced by a logistics bottleneck solution,demonstrated that the solution to large and medium-sized restaurant chain Chongqing Logistics question the feasibility of countermeasures.
Key words
Restaurant chain logistics status quo strategy
英语翻译如题所示,英语水平有限,翻译不出来.不要机译的哈!摘要重庆自古是美食之都,而川菜作为中国八大菜系之一,在国内外享 英语翻译我急需翻译这段文字,请不要用GOOGLE翻译,川菜发展历史 川菜是中国八大菜系之一,素来享有"一菜一格,百菜百味 英语翻译川菜是中国八大菜系之一,素来享有"一菜一格,百菜百味"的声誉,它历史悠久,源远流长.据史书记载,川菜起源于古代的 英语翻译川菜作为中国八大菜系之一,在烹饪史上占有极其重要的地位.它取材广泛,调味多变,菜式多样,口味清鲜醇浓并重,以善用 英语翻译麻婆豆腐是我国八大菜系之一的川菜中的名品.主要原料由豆腐构成,其特色在于麻、辣、烫、香、酥、嫩、鲜、活八字,称之 英语翻译粤菜,即广东地方风味菜,是我国著名八大菜系之一,它以特有的菜式和韵味,独树一帜,在国内外享有盛誉. 英语翻译不要在线辞典的机械翻译,都是语法错误,我语法不济,是论文摘要,不一定要完全每个字都标准翻译,意思表达出来就好了, 中国的“八大菜系”是川菜、湘菜、粤菜、浙菜、闽菜、苏菜、徽菜、鲁菜。与我国八大菜系形成关系最不密切的因素是 [  英语翻译明天就要交论文了 ,但我现在摘要翻译还没弄好,小弟英语水平实在有限,自己翻译不来,翻译下面的摘要,摘要在当今竞争 英语翻译摘要:作为少数民族自治州的西双版纳,因其神奇的热带雨林自然景观和少数民族风情而闻名于世,是中国的热点旅游城市之一 英语翻译汉语是中国各民族共同使用的语言,也是世界上历史悠久发展水平最高的语言之一.无论过去还是现在,汉语在国内外都有很大 我的英语水平有限.我现在不知道怎么用英语翻译"爱情之约",希望大家帮我翻译一下.