作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译前面一句是 if i sit here for long enough ,i will end up takin

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/03 11:41:06
英语翻译
前面一句是 if i sit here for long enough ,i will end up taking myself out of it,翻译的是 如果我坐锝够久的话,我就会打消这个念头,我现在就去,做自己一直想做的事.这样翻译 感觉有点不 make sense,该怎么理解这句话呢
是 WHAT I STARTED
英语翻译前面一句是 if i sit here for long enough ,i will end up takin
之前那句话
英语的直译是:如果我在这里呆得太久,那我就不会想要离开了.
意译的话:要是一直这样得过且过,慢慢我的意志就会消磨殆尽.
instead of doing what istared the day saying i was going to do
你这里的词拼错了啊,istared?
再问: 我是写错了 是 i started. 听你这么一解释,好像蛮合理的。 看来 话还是要的连着去读啊 。