作业帮 > 综合 > 作业

关于瑞典语请帮忙翻译.不要翻译软件翻译.Hej!Tack for bada mailen fran dig!Det va

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/26 03:15:38
关于瑞典语
请帮忙翻译.不要翻译软件翻译.
Hej!
Tack for bada mailen fran dig!Det var fina bilder!Yanlin skrev till mig att hon inte hade hittat en man for att hon ar sa ful.Jag tycker att hon sag sot ut pa bilderna.Hon sag mycket yngre ut an 45 ar.Du far halsa henne det.Hur blir det nu da?Kommer ni tillsammans pa onsdag?Kommer du forbi farmor på onsdagen?Nar kan hon komma sedan?
Farmor ar jattenyfiken pa din resa.Jag ville inte ljuga sa jag sade att jag har mer information,men att du vill beratta sjalv.jag sade bara att du har mailat och att allt ar bra.Farmor har berattat for Inger.Den slakten har "gissat" vad du gor i Kina,men jag har varken sagt ja eller nej eller berattat nagot.Du far beratta for Inger sa det blir officiellt...Idag skall vi till Inger och fira hennes fodelsedag.Farmor ar inte bjuden.Vet inte varfor.Farmor blev jattesur for det...
Jag vet att jag ar vuxen och far bestamma sjalv.Det ar anda intressant att hora vad du tanker.Jag skall nog avvakta med beslut just nu...fast Engeslfors maste ske snabbt i sa fall,for annars maste de antagligen salja det.De skall upp dit om ett par dagar och en maklare varderar huset.Jag undrar vad du tycker:om de far vara kar och nyttja illa huset gratis på livstid:hurt manga procent skulle vara rimligt att ga ner fran marknadspriset?Jag vill också heller kopa det an forlora det for jag tycker om engelsfors.Men da vill jag att vi far bestamma om det sjalva.
Jag tycker inte thomas och jag har sa mycket problem.Inte som de forsta aren nar Martin var liten och Thomas nyss varit sjuk och vi hade ett spadbarn och jattedalig ekonomi.Det ar val "valen" om nasta steg i livet dar vi inte vet vad vi vill.Jag tror att det kanske kan losa sig.
关于瑞典语请帮忙翻译.不要翻译软件翻译.Hej!Tack for bada mailen fran dig!Det va
这一封接一封的信要翻到什么时候呀?不过权当毕业多年以后的作业吧.
照片美极了!yanlin给我写信说她还没找到爱人因为她相貌太困难了(这么直接?).我倒觉得她在相片里挺好看的呀.比45岁看着可年轻多了.这事你得告诉她.眼下情况如何?周三你们是一起过来吗?周三你打算去看看奶奶吗?她下次何时来呢?
奶奶对你的这趟旅行非常好奇.我不想骗她,所以我实话告诉她,我的确有更多内情,不过你打算自己亲口说,我只是说你来信了,一切都好云云.奶奶把这事告诉给INGER.这位亲戚猜想你在中国干什么,不过我不置可否,更不多说一句.你还是自己跟INGER说吧,那才正式.今天我们要去INGER那里给她庆生.奶奶不在受邀之列,原因不明,奶奶伤心非常.
我知道我已经是大人了,应该自己决定.但是听听你的建议还是大有好处的.我现在正等着做决定呢.ENGELSFORS那事一定会尽快了断,要不然他们就得把它卖了.几天后他们会过去一趟,一个MAKLARE(这词查不到,怀疑错了,看下文应该是类似于估价员的职业)会给房子估价.我不知道你怎么想:他们会不会呆着不走,一辈子白住房呢?降价多少才算合适呢?我当然是不打算失去房子,更想买下来,因为我喜欢ENGELSFORS.但我想还是得我们一起决定此事.
我不待见thomas,我自己也是一脑门子官司.不像前几年MARTIN还小的时候,最近THOMAS也病了,我们有过一个SPADBARN(什么孩子?),很缺钱花.这就是所谓人生路上迷茫时要做出选择的时候了.我想还是能解决此事的.”