作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译翻译的一定要有情致 别生硬 可以微微改变意思Forgotten SorrowYozoh-don't cry fo

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/06 02:44:58
英语翻译
翻译的一定要有情致
别生硬 可以微微改变意思
Forgotten Sorrow
Yozoh
-
don't cry for me
how easy love has gone.
try to see.
how deep my despair is.
come the winds of fate and time.
take all my tearful memories.
call out to thee sing your name is sweet harmony
but only echoes fade away.
crying breeze to thee ever moment with chiming wind
where has gone silent tears
-
don't sigh for me.
your hate rings false to me.
try to see.
the shards of history.
darkness fills my heart and i
laugh loud at all thet's passed us by
call out to thee sing your name is sweet harmony,
the wind blows endlessly.
-------------
roamig around whirly world rough breath in dark.
cruel blades and tears in sorrowful days.
buming away hollow hopes wrong pray for God.
where the angels has gone so i need
weep myself out gently,in a blind.
-
roamig around whirly world rough breath in dark.
cruel blades and tears in sorrowful days.
buming away hollow hopes wrong pray for God.
where the angels has gone so i need
weep myself out gently,in a blind.
-
please come to me.
come dusk the past will flee.
try to see.
the new dawn brings hope faintly
英语翻译翻译的一定要有情致 别生硬 可以微微改变意思Forgotten SorrowYozoh-don't cry fo
等下,正在给你翻译中