作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译It is a matter of fact for the around 550 large European

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/02 10:39:24
英语翻译
It is a matter of fact for the around 550 large European manufacturer of quality assured composts and digestion residuals that the quality assurance process only labels higy-quality products from which no waste-specific impacts for the public welfare are proceeding.
求上面一句话的中文大意,请不要软件翻译,
英语翻译It is a matter of fact for the around 550 large European
翻大意吧,太专业的东西不懂.
对于大约550家欧洲大型制造商来说,这是一个事实.对composts和digestion(好像是堆肥什么的东东,我也不确定)产品的残余物的处理,在质量保证(QA)方面是有漏洞的.只需遵循higy-quality(不明白这是什么,怀疑是high-quality?)产品的标准,而这一标准并没有对特定废物对大众福祉的不良影响有任何考量.