作业帮 > 语文 > 作业

为什么最新的英语国际音标表少了4个辅音?

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/25 06:50:22
为什么最新的英语国际音标表少了4个辅音?
我在观看BBC音标教程,发现里面少了四个辅音:/dr/、/tr/、/ts/、/dz/
后来查看其它资料,也发现表里没有这四个辅音了.
那么一些带有这些音素的单词现在又该怎么读呢?
为什么最新的英语国际音标表少了4个辅音?
你好.这个是所谓的“音位”和“音素”的问题.
我们能够分辨出差别的发音算是“音素”,区别意思的算是“音位”.一个“音位”往往都涵盖了多个“因素”.
英语实际发音中的,能够区分出来的元素很多,远远超过48个.但并不是所有的区分都有意义.
汉语也是这样.
比如汉语拼音的 “yan/ian”,实际发音是“ye+n/ie+n”,但是中国人并没有“ya+n/ia+n”跟““ye+n/ie+n””的发音的区别,所以这个“e”也就归为“a”了.
再比如拼音里i+u就会变成ü.但z c s/zh ch sh/g k h从来不跟i相拼.j q x只跟i相拼.所以在j q x这些声母之后,ü只要写成u就行了,并不会混淆.只有n l之后才需要写成ü.
再比如/ɑŋ//ɔŋ//ʌŋ/对中国人来说都是ang,只是张口大小的不同.所以在汉语中,我们也没必要当成不同的音.
以前把/dr/、/tr/、/ts/、/dz/当成独立“音位”,因为他们的发音都是破擦音,类似普通话的ch和c.
但是几十年前,有人写了一篇文章,质疑这些不是独立的音位,只是条件音变.因为无论读成什么样,都不影响意思.
而相应的,ch、dg却被当成独立的音位.有人举出了因为“t+sh”跟“ch”区别意思的例子:
cat shit catch it
这两个发音不同,区别意思,不能随意转化.
基本上,不管是单词内部,还是单词之间,遇到“t+s”“d+z”“d+r”“t+r”的情况,都可以当成一个音读.当然,分开独也可以.外国人一般不会注意到这个差异.
再问: 长见识了!!! 那照您这么说,contrary /kɔntrəri/一词,可读成kɔnt+rəri或kɔn+trəri, penniless /'penilis/,就可读成'pen+ilis或'pe+nilis pineapple /'painæpl/,读成'pain+æpl或'pai+næpl???
再答: 发音跟划分音节是两回事。 如果你说划分音节的话, penniless是pen-ni-less,也就是你说的/ˈpɛn.ɪ.lɪs/,肯定不可能是/pɛ.nɪ.lɪs/。因为pɛn是闭音节。 pineapple是pine-ap-ple,也就是/ˈpaɪn.æp.əl/,这是考虑语源的划法。当然肯定会有人有异议,认为根据实际语音,应该划为/ˈpaɪ.næp.əl/。 contrary比较麻烦。应该是划成con-tra-ry的,因为a是开音节。但是也有人说应该划成con-trar-y,对应/ˈkɒn.trər.i/和/kənˈtrɛər.i/,因为a受到了r的影响,产生了音变。 你可以翻翻,不同字典划分音节的差异其实很大。 至于实际发音,似乎划分音节没有影响。不管是pain+æpl还是pai+næpl,'pen+ilis还是'pe+nilis,kɔnt+rəri还是kɔn+trəri,发音都是完全一样的。 当然了,中国人喜欢在音节之间插入声门塞音,也就是类似于uh-oh中间的那个停顿。这也是中国英语的特色。所以中国人很可能会区分 an apple, an napple, a napple这三种读法…… 至于tr的发音方法,我前面说了,你读成类似于br这样的辅音连缀也行,读成ch这样的破擦音也行。当然实际情况是,后者占优势一点。但是我听某权威字典录音的时候,确信听到过很多把tr拆开读的。所以不用纠结了。 比contrary更纠结的是petrol这样的。 这个拆成/ˈpɛ.trəl/呢,不好。/ɛ/必须是闭音节。 拆成/ˈpɛtr.əl/也有问题。英语里没有tr结尾的音节。 最后只能拆成/ˈpɛt.rəl/,然后又有人反对,因为/tr/通常都是当成一个音发的。 干脆取消了/tr/ /dr/ /ts/ /dz/这些音位,把/tr/看成/t.r/的条件变体,就省事多了。 我翻了翻资料,webster字典在划分单词拼写的音节的时候是写成 “pet·rol”,然后划分音标的音节的时候又变成了“/ˈpe-trəl/”,算是一个折中。LPD则是划成“/ˈpetr əl/”。