作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Validity of bequestsWhere the essential validity of a wi

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/24 04:30:39
英语翻译
Validity of bequests
Where the essential validity of a will or interstate succession to movables is determinable by the law of a foreign country,the view that would be taken of the matter by the foreign judge,if he were hearing the case,must be adopted.Also,in cases in which the testator died before 1964 and in cases in which,although he died after 1963,the formal validity of his will is considered under the old common law rule of reference to the law of the domicile,a grant of probate will not be denied on the ground of formal invalidity if the will is formally valid according to the private international law,though not according to the internal law,of the governing legal system.
② Claims to foreign immovables
Where a question arises of the right to foreign immovables,as in Re Ross,the English court will apply the private international law rules of the country where the immovables are situated,if they would be applied by a court of the situs hearing the same question.This may be justified on the ground that it promotes the security of title.
③ Some cases of movables
If the English choice of law rule refers a disputed title to movables to the law of their situs at the time when the alleged title was said to have been acquired,it is probable that the court will apply the internal system of law that a court of the situs would apply in the particular circumstances of the case.
英语翻译Validity of bequestsWhere the essential validity of a wi
a 意志或跨境连续根本有效性对可移动物是可决定的由外国的法律遗产的有效性,会被采取问题由外国法官的观点,如果他审理案件,必须被采取.并且,在testator 死在1964 年之前和在案件的案件,虽然他死了在1963 年以后,他正式有效性意志被考虑根据参考老普通法规则在住处的法律的,遗嘱的认证意志津贴不被否认在正式无效力地面如果意愿正式是合法的根据私有国际法,虽则不是根据内部法律,治理的法制系统.
②要求对外国不动产何处问题出现权利对外国不动产,和在Re Ross,英国法院将运用不动产位于国家的私有国际法规则,如果他们由situs 的法院会应用听见同样问题.这也许被辩解在基础上,它促进标题安全.
③ 一些盒可移动物如果法律规则英国选择提到一个争执的标题可移动物他们的situs 法律当涉嫌的标题说被获取了的时候,它是可能的,法院将应用situs 法院会应用在案件的特殊情况法律的内部系统.